If you care to postpone your travel to Poland we'd love to have you stay with us for time. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم ل تأجيل السفر إلى بولندا كنا نحب أن يكون لك البقاء معنا لكسب الوقت. |
During the reporting period, he undertook country missions to Poland and to Australia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص ببعثتين قطريتين إلى بولندا وأستراليا. |
The Panel finds that in the ordinary course of events the Iraqi employer would have borne the cost of returning the workers to Poland upon completion of the contract. | UN | ويرى الفريق أن صاحب العمل العراقي كان سيتحمل في الوضع العادي للأمور تكاليف عودة العاملين إلى بولندا عند انتهاء العقد. |
In that spirit, Brazil wished to address two specific questions to Poland. | UN | وبهذه الروح، توجهت البرازيل بسؤالين محددين إلى بولندا. |
In that spirit, Brazil wished to address two specific questions to Poland. | UN | وبهذه الروح، توجهت البرازيل بسؤالين محددين إلى بولندا. |
Audit of regional operations in Hungary, including visits to Poland, Slovakia and Slovenia UNIFIL | UN | مراجعة حسابات العمليات الإقليمية في هنغاريا، بما في ذلك الزيارات إلى بولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا |
The Franklin Delano Roosevelt International Disability Award to Poland | UN | منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا |
The Franklin Delano Roosevelt International Disability Award to Poland | UN | منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا |
The Franklin Delano Roosevelt International Disability Award to Poland | UN | منح جائزة فرنكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى بولندا |
The author resided in the United States but travelled to Poland several times a year to assist in the running of the business. | UN | وكان صاحب البلاغ مقيماً في الولايات المتحدة لكنه يسافر إلى بولندا عدة مرات في السنة للمساعدة في إدارة الشركة التجارية. |
Another example was the regional programme to increase electronic productivity and quality, the coordination of which had been entrusted to Poland. | UN | وذكر مثالا آخر، وهو البرنامج الإقليمي لزيادة إنتاج الإلكترونيات ونوعيتها، الذي أوكلت مهمة تنسيقه إلى بولندا. |
Allow me to express my sincere gratitude for all the words of sympathy which have been addressed to Poland in recent days. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني القلبي على كل عبارات المواساة التي وجهت إلى بولندا في الأيام الأخيرة. |
This treatment was interrupted by her son's deportation to Poland. | UN | وأشارت إلى أن ابنها انقطع عن هذا العلاج بسبب طرده إلى بولندا. |
Their stay in such zones cannot exceed the time of waiting for the next return flight of the airline that brought them to Poland. | UN | ولا تتجاوز مدة عبور الأجنبي مدة انتظار عودته إلى بلد المنشأ في رحلة جديدة للشركة التي أقلّته إلى بولندا. |
Their stay in such zones cannot exceed the time of waiting for the next return flight of the airline that brought them to Poland. | UN | ولا تتجاوز مدة عبور الأجنبي مدة انتظار عودته إلى بلد المنشأ في رحلة جديدة للشركة التي أقلّته إلى بولندا. |
As a result, she was forced to stay in the relationship and returned to Poland with her husband. | UN | ونتيجة لذلك، اضطرت إلى البقاء في العلاقة وعادت إلى بولندا مع زوجها. |
We'll transfer you to Poland and you'll fly out from there. | Open Subtitles | نحن سوف ننقلك إلى بولندا وسوف تطير من هناك . |
I can't always look after you, I have to go to Poland soon. | Open Subtitles | لا أستطيع الإهتمام بكِ دائمًا سأذهب إلى بولندا قريبًا |
In this regard, Algeria called upon Poland to alleviate the overcrowding of detention centres and to review the conditions of detention centres so that they conform with minimum international standards. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجزائر إلى بولندا أن تحد من شدة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأن تستعرض الظروف السائدة في هذه المراكز لجعلها متفقة مع المعايير الدنيا المعمول بها دولياً. |
The Special Rapporteur was also informed of the proliferation of foreign broadcasts into Poland and the development of satellite and cable networks. | UN | كما تم إبلاغ المقرر الخاص بتزايد نشاط البث اﻷجنبي إلى بولندا وبنمو شبكات اﻹرسال بواسطة التوابع والكابل. |
Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. | UN | وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري. |
Recently, companies from India, China, Hungary, the Czech Republic and Ukraine have shown interest in locating their operations in Poland. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أبدت شركات من الهند والصين وهنغاريا والجمهورية التشيكية وأوكرانيا اهتمامها بنقل أنشطتها إلى بولندا. |
72. The Convention entered into force for Poland on 1 June 2013 meaning that Poland has a deadline of 1 June 2017 to complete the destruction of its stockpiled anti-personnel mines. | UN | 72- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى بولندا في 1 حزيران/يونيه 2013، مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإتمام تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 حزيران/ يونيه 2017. |