ويكيبيديا

    "إلى تكثيف جهوده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to intensify its efforts
        
    • to intensify efforts
        
    • to intensify their efforts
        
    • to intensify its effort
        
    We also support the conclusion of a convention to ban radiological weapons. We call upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to that end. UN كما يؤيد وفدي إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، وندعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده لتحقيق ذلك الغرض.
    The Ministers called upon the international community to intensify its efforts to provide enhanced means of implementation to the developing countries through a renewed global partnership based on Goal 8 in the collective quest to eradicate poverty and deprivation. UN ودعا الوزراء المجتمع الدولي إلى تكثيف جهوده لتعزيز وسائل التنفيذ المتاحة للبلدان النامية عن طريق تجديد الشراكة العالمية استنادا إلى الهدف 8 في المسعى الجماعي الرامي إلى القضاء على الفقر والحرمان.
    Her delegation called on the international community to intensify its efforts to bring Israel into compliance with international human rights and humanitarian law and the relevant United Nations resolutions. UN وقالت إن وفد بلدها يدعو المجتمع الدولي إلى تكثيف جهوده لحمل إسرائيل على الامتثال لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    3. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and its Optional Protocol, including through providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة بهدف تحقيق الانضمام الشامل إليهما؛
    7. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 7 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    In its operative paragraphs it urges all States to intensify their efforts to contribute to the objective of the elimination of anti-personnel landmines; it welcomes the various bans, moratoriums and other restrictions already declared by States, and calls upon States that have not yet done so to declare and implement such bans; and it invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines. UN ويحث المشروع، في فقرات منطوقـــه، جميــع الدول على تكثيف جهودها من أجل المساهمة في تحقيق هدف القضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد؛ كما أنه يرحب بمختلف تدابير الحظر والوقف الاختياري وغير ذلك من القيود التي أعلنت الدول بالفعل اتخاذها، ويدعو الدول التي لم تعلن أو تنفذ بعد تدابير حظر من هذا القبيل إلى أن تفعل ذلك؛ ويدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    One speaker expressed concern at the low ratification of the Firearms Protocol and called upon UNODC to intensify its efforts in that regard. UN 70- وأبدى أحد الممثّلين قلقه إزاء تدنّي نسبة التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية، ودعا المكتب إلى تكثيف جهوده في هذا الشأن.
    3. Invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines; UN ٣ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد؛
    Secondly, when this draft resolution invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the anti-personnel landmine issue, we would like to underline that any negotiating mandate for the Conference has yet to be decided. UN ثانيا، عندما يدعو مشروع القرار هذا مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، فإننا نود أن نؤكد أنه لم يتقرر بعد منح المؤتمر أية ولاية تفاوضية.
    3. Invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines; UN ٣ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد؛
    In that regard, I invite the international community to intensify its efforts to make borders more secure, especially those between Chad, the Central African Republic and the Sudan, in order to discourage any attempts by armed movements to settle temporarily or permanently in those countries, since such movements are a threat to the local populations and to refugees and displaced persons. UN وفي هذا الصدد، أدعو المجتمع الدولي إلى تكثيف جهوده بهدف تحقيق تأمين فعلي للحدود، لا سيما بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، من أجل ردع أي تمركز مؤقت أو دائم للحركات المسلحة في هذه البلدان لأنها تشكل خطرا على الشعوب الأصلية واللاجئين والمشردين.
    33. Expresses appreciation for IDB efforts to accord preferential treatment to companies and contractors from Member States in the implementation of projects financed by the Bank and calls upon IDB to intensify its efforts in this field. UN 33 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي لمنح معاملة تفضيلية للشركات والمتعاقدين من الدول الأعضاء في تنفيذ المشاريع التي يمولها البنك وتدعو البنك إلى تكثيف جهوده في هذا المجال؛
    This was confirmed also by the United Nations General Assembly, which overwhelmingly supported resolution 52/38 H, inviting the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines. UN وقد أكدت ذلك أيضا الجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي أيدت بصورة كاسحة القرار ٢٥/٨٣ حاء، الذي دعا مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده في مجال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The resolution “invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti—personnel landmines”. UN وهذا القرار " يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " .
    31. The Economic and Social Council was called on to intensify its efforts to ensure that gender mainstreaming is an integral part of its activities concerning the coordinated implementation of Agenda 21. UN 31 - ودُعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تكثيف جهوده لكفالة أن يكون تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا أساسيا من الأنشطة المتعلقة بالتنفيذ الـمُنسق لجدول أعمال القرن 21.
    In this respect, it calls on the IDB to intensify its efforts to reinforce the building of the capabilities of member states including its negotiating capabilities and preparing them fully for the negotiations of the coming multilateral trade exchange system in the context of the WTO. UN وفي هذا الصدد يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده لتعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها إعداداً كاملاً لمفاوضات نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية؛
    The increase under this heading is owing to the current situation in the region and its impact, which is prompting UNSCO to intensify its efforts in both diplomatic and development assistance coordination functions. UN وترجع الزيادة تحت هذا البند إلى الحالة الحالية السائدة في المنطقة والأثر المترتب عليها، الأمر الذي يدفع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص إلى تكثيف جهوده في مجال مهام تنسيق المساعدة الدبلوماسية والإنمائية.
    3. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف الانضمام العالمي إليهما؛
    6. Invites the SecretaryGeneral to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    6. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    Welcomes the accession of Georgia and Kazakhstan to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol, and invites the Commonwealth of Independent States to intensify their efforts to accede to relevant international instruments and to give legislative and administrative effect to them; UN (و) ترحب بانضمام جورجيا وكازاخستان إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967، وتدعو كومنولث الدول المستقلة إلى تكثيف جهوده بغية الانضمام إلى الصكوك الدولية ذات الصلة واعطاء المفعول التشريعي والإداري لهذه الصكوك؛
    18.40 In respect of the first area, the subprogramme aims to intensify its effort to enhance the institutional capacity of national mechanisms through regular dissemination of new knowledge on gender issues, the provision of advocacy tools and research methodology, and the development of in-house training, knowledge and skills. UN 18-40 وفيما يتعلق بالمجال الأول، يهدف البرنامج الفرعي إلى تكثيف جهوده لتعزيز القدرة المؤسسية للآليات الوطنية من خلال نشر المعارف الجديدة المتعلقة بالمسائل الجنسانية بصورة منتظمة، وتوفير وسائل الدعوة ومنهجية البحث، وتقديم تدريب داخلي، وتنمية المعارف والمهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد