ويكيبيديا

    "إلى تنفيذ خطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the plan
        
    • to the implementation of the plan
        
    • to implement a plan
        
    • for the implementation of the
        
    • implementing the Plan
        
    Her delegation welcomed international efforts to implement the plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    (a) Support national efforts to implement the plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    Twenty years have gone by since the world community adopted the Beijing Declaration, in 1995, giving birth to the Platform for Action, with a set of strategies to implement the plan. UN مضى 20 عاما على اعتماد المجتمع الدولي لإعلان بيجين عام 1995، الذي بزغ على إثره منهاج العمل، متضمنا مجموعة من الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ خطة العمل.
    She hoped that measures taken by the Secretariat to streamline the claims process would help ensure the timely certification of claims and reimbursement to troop-contributing countries and she looked forward to the implementation of the plan to process all claims for major equipment and self-sustainment with a turnaround period of three months. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لتسهيل تجهيز المطالبات على ضمان تصديق المطالبات وسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات في حينه. وإنها تتطلع قدماً إلى تنفيذ خطة لتجهيز كل المطالبات المتعلقة بالمعدات الكبيرة والاكتفاء الذاتي في فترة ثلاثة أشهر.
    That is intended to further intensify measures to implement a plan of action and draw the attention of the international community to the memorial events planned for 2011 in the capitals of the States most affected by the Chernobyl disaster. UN والقصد من وراء ذلك تكثيف التدابير الرامية إلى تنفيذ خطة العمل وجذب انتباه المجتمع الدولي إلى المناسبات التذكارية التي ستقام في عام 2011 في عواصم الدول التي تضررت أكثر من غيرها من تلك الكارثة.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure a rightsbased, open, consultative and participatory process for the implementation of the Plan of Action. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان عملية تفضي إلى تنفيذ خطة العمل تكون قائمة على الحقوق ومفتوحة وتعتمد على المشاورة والمشاركة.
    It therefore supported the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols and the holding of regional seminars to that end. UN ولذا فإنها تدعم تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وعقد حلقات دراسية إقليمية لبلوغ تلك الغاية.
    Critical to these efforts is the need to address the plight of children who may be left orphans due to such communicable diseases. To this end, Member States are further called upon to implement the plan of Action on a world fit for children. UN ومما له أهمية بالغة لهذه الجهود ضرورة معالجة محنة الأطفال الذين قد يُخلفون يتامى بسبب هذه الأمراض المعدية ولبلوغ هذه الغاية، تدعو الدول الأعضاء مرة أخرى إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بعالم صالح للأطفال.
    The Coordinator was also pleased about the contributions of States, who do not suffer from ERW in territories under their control, but informed about their domestic efforts to implement the plan of Action, including by outlining more broadly their national plans on the rights of persons with disabilities. UN وأعربت المنسقة أيضاً عن سرورها بمساهمات بلدان لا تعاني مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في الأراضي الخاضعة لسيطرتها لكنها أبلغت عن جهودها المحلية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل بسبل منها تطوير خططها الوطنية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    9. As the policymaking organ of the General Assembly on decolonization, the Special Committee has been at the forefront of United Nations efforts to implement the plan of Action for the Decade. UN 9 - وبوصفها الجهاز المكلف في الجمعية العامة برسم السياسات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ظلت اللجنة الخاصة في طليعة جهود الأمم المتحدة الهادفة إلى تنفيذ خطة عمل العقد.
    It was also surprising that the sponsors were inviting the Syrian authorities to implement the plan of action of the League of Arab States on the situation in his country, when his country had already signed the document and welcomed the committee in charge of following up the initiative. UN ومما يثير الاستغراب أيضاً أن مقدّمي مشروع القرار يدعون السلطات السورية إلى تنفيذ خطة العمل التي وضعتها جامعة الدول العربية بشأن الوضع في بلده في حين أن بلده قد وقّع بالفعل على الوثيقة وأعرب عن ترحيبه باللجنة المكلّفة بمتابعة المبادرة.
    Continue joint and mutually beneficial efforts to implement the plan for action to implement the recommendations of CTF (Indonesia); 78.20. UN 78-19- مواصلة الجهود المشتركة والمفيدة للجميع والرامية إلى تنفيذ خطة العمل المعدة لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والصداقة (إندونيسيا)؛
    104.84 Enhance its efforts to implement the plan of Action on Education for All (2003 - 2015) (Indonesia); UN 104-84- تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل بشأن توفير التعليم للجميع (الفترة 2003-2015) (إندونيسيا)؛
    The Special Rapporteur, therefore, calls upon all States, United Nations bodies and organs, relevant specialized agencies, as well as non-governmental organizations and grass-roots movements to implement the plan of Action and to report to her on the progress achieved and the obstacles encountered in doing so. UN ٥٥- وبناء على ما تقدم، فإن المقررة الخاصة تدعو جميع الدول، وهيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك المنظمات غير الحكومية والحركات الشعبية إلى تنفيذ خطة العمل وإبلاغها بالتقدم المحرز في هذا الاتجاه والعوائق التي تواجهها.
    3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والفني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and its governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    " 3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN " 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    My delegation also welcomes the work being done to eliminate anti-personnel landmines and looks forward to the implementation of the plan of action to be produced by the Nairobi summit on a mine-free world, which is to be held in November of this year. UN ويرحب وفد بلادي أيضا بالعمل الجاري إنجازه للقضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ويتطلع إلى تنفيذ خطة العمل التي ستنجم عن مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام والمقرر عقده في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    3. The aim of the indirect talks held at Algiers was to enable the two parties to reach an agreement on " consolidated technical arrangements " which would lead to the implementation of the plan for the peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea, as contained in the Framework Agreement and the Modalities accepted by the two parties and endorsed by the OAU Summit held in Algiers last July. UN 3 - والهدف من مناقشات مدينة الجزائر غير المباشرة هو السماح للطرفين بالتوصل إلى اتفاق بشأن " الترتيبات التقنية الموحدة " التي ستقود إلى تنفيذ خطة التسوية السلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، وهذه الخطة واردة في الاتفاق الإطاري وفي الطرائق التي قبلها الطرفان والتي وافق عليها مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في مدينة الجزائر في تموز/يوليه الماضي.
    1. Each Party to the Stockholm Convention is required to develop and endeavour to implement a plan for the implementation of its obligations under the Convention. UN 1 - يطلب من كل طرف في اتفاقية استكهولم وضع والسعي إلى تنفيذ خطة لتنفيذ التزاماته بمقتضى الاتفاقية والسعي إلى تنفيذ هذه الخطة.
    Participants called for the implementation of the Action Plan adopted at the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. UN ودعا المشاركون إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    UNFPA encourages its country offices to advocate, and assist in, implementing the Plan of Action and its review process. UN ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان مكاتبه القطرية على أن تتولى أمر الدعوة وتقدم المساعدة إلى تنفيذ خطة العمل وعملية استعراضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد