My congratulations also go to all members of the Bureau. | UN | وأزف التهنئة أيضا إلى جميع أعضاء المكتب. |
Tonight, congratulations go to all members of the Assembly, because they have allowed the process set out in the Goldstone report to begin. | UN | والليلة نتوجه بالتهنئة إلى جميع أعضاء الجمعية العامة لسماحهم ببدء العملية التي يحددها تقرير غولدستون. |
That report shall be transmitted to all members of the Executive Board as soon as it is available; | UN | ويحال التقرير إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي بمجرد إتاحته؛ |
I kindly request you to circulate this letter, which my Government is also submitting for the record, to all members of the Security Council. | UN | أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة، التي تقدمها حكومتي أيضا تسجيلا للموقف، إلى جميع أعضاء مجلس الأمن. |
Two letters on this subject, including an information note and materials, were sent to all the members of the Special Committee. | UN | وقد وجهت رسالتان بشأن هذا الموضوع، تحتويان على مذكــــرة معلومات ومواد، إلى جميع أعضاء اللجنة الخاصة. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين؛ |
As requested by the Government of Ethiopia, the Secretary of the Boundary Commission has transmitted this letter to all members of the Commission, Eritrea and myself. | UN | وقد قام أمين اللجنة، تلبية لطلب الحكومة الإثيوبية، بإحالة تلك الرسالة إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى إريتريا وإليَّ أيضا. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
His delegation appealed to all members of the Committee to offer their valuable support and adopt the draft resolution by consensus. | UN | ووجه وفد كوبا نداء إلى جميع أعضاء اللجنة بأن يمنحوا مشروع القرار تأييدهم القيِّم، وأن يعتمدوه بتوافق الآراء. |
My thanks also go to all members of the secretariat for standing ready at all times to support our work. | UN | وأتوجه بالشكر أيضاً إلى جميع أعضاء الأمانة على استعدادهم في كل الأوقات لدعم عملنا. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
3. The written communications between a subcommission and the coastal State shall be copied to all members of the Commission. | UN | 3 - تحال نسخ من الرسائل التحريرية المتبادلة بين لجنة فرعية ما والدولة الساحلية إلى جميع أعضاء اللجنة. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تُحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
A full report of the Meeting will be produced and made available to all members of the Mountain Partnership. | UN | وسيتم إعداد تقرير كامل عن الاجتماع وسيتاح إلى جميع أعضاء الشراكة من أجل المناطق الجبلية. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
34. The CHAIRPERSON said she would transmit the documents in question to all the members of the Committee who desired copies. | UN | ٤٣- الرئيسة: قالت إنها ستحيل الوثائق المشار إليها إلى جميع أعضاء اللجنة ممن يرغبون في الحصول على نسخ منها. |
all member of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة، للحضور. |
As the team concept and approach are new, more systematically developed guidance and training for all members of the teams will be critical to their success. | UN | ونظرا لحداثة مفهوم الأفرقة التنفيذية المتكاملة والنهج الذي تتبعه، فإن هناك حاجة ماسة إلى تقديم تدريب وتوجيه يعد بشكل منهجي بقدر أكبر إلى جميع أعضاء الأفرقة، وذلك لضمان نجاحها. |
The United States has called upon all members of the international community to implement and comply with the resolution. | UN | وطلبت الولايات المتحدة إلى جميع أعضاء المجتمع الدولي تنفيذ القرار وامتثاله. |