ويكيبيديا

    "إلى جميع مراحل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all levels
        
    • all levels of
        
    • to all stages
        
    • all stages of
        
    • justice at all stages
        
    Thus, equal access has been assured to all levels of education. UN وللمرأة الحق في الوصول إلى جميع مراحل التعليم على قدم المساواة مع الرجال.
    (iii) Measures taken by the Government to guarantee access to all levels of education UN `٣` التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الوصول إلى جميع مراحل التعليم
    The legislation provides that the Government shall promote equal access for men and women to all levels of education, as well as sporting activities. UN وينص القانون على أن تشجع الحكومة المساواة بين الرجال والنساء في الوصول إلى جميع مراحل التعليم وإلى الأنشطة الرياضية.
    Argentina asked whether it referred to all stages of the proceedings. UN وسألت الأرجنتين عما إذا كانت تشير إلى جميع مراحل الإجراءات.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and to ensure the retention of girls in school. UN وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس.
    44. The Special Rapporteur on violence against women noted that Algeria has distinguished itself by realizing the equal access of boys and girls to all levels of education in little more than one generation. UN 44- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن الجزائر قد تميزت بتحقيق تكافؤ فرص وصول البنين والبنات إلى جميع مراحل التعليم في غضون ما يناهز قليلاً عمر جيل واحد.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and ensure the retention of girls in school. UN وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس.
    171. Access by girls to all levels of education is gaining in scope. UN ١٧١- ويتزايد وصول الفتيات إلى جميع مراحل التعليم.
    Stressing further that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, UN وإذ تؤكد كذلك أن الصحة والتعليم هما أساس تنمية الموارد البشرية وضرورة أن يكفل للأطفال في كل مكان، الفتيان والفتيات على السواء، أنه سيكون بمقدورهم، بحلول عام 2015، إنهاء مرحلة التعليم الابتدائي بكاملها والوصول على قدم المساواة إلى جميع مراحل التعليم،
    We call upon Governments to increase resource allocation to education and for UNESCO to be the coordinating agency, with the technical and financial contributions of Governments, for the establishment of a world education fund to provide grants to facilitate equal access to all levels of education. UN ونحن ندعو الحكومات إلى زيادة ما تخصصه من موارد للتعليم، كما ندعو اليونسكو إلى أن تكون الوكالة المنسقة، مع إسهامات تقنية ومالية من الحكومات، ﻹنشاء صندوق عالمي للتعليم يستهدف توفير المنح لتسهيل إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى جميع مراحل التعليم .
    7. The manifesto emphasized the right to education, which was a fundamental human right that must be granted to all women and men by States as a public service, and that girls and women should have access on an equal footing with boys and men to all levels and forms of education. UN ٧ - وقد أكد البيان على الحق في التعليم، وهو أحد حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي يجب على الدولة أن تضمنها لجميع النساء والرجال بوصفه خدمة عامة، وعلى أن الفتيات والنساء ينبغي أن يتمتعن بامكانية الوصول على قدم المساواة مع الفتيان والرجال إلى جميع مراحل التعليم وأشكاله.
    Stressing also that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, UN وإذ تؤكد أيضا أن الصحة والتعليم هما أساس تنمية الموارد البشرية، وضرورة أن يكفل للأطفال، في كل مكان، الفتيان والفتيات، أنه سيكون باستطاعتهم، بحلول عام 2015، إنهاء مرحلة التعليم الابتدائي بكاملها والوصول على قدم المساواة إلى جميع مراحل التعليم،
    Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and in all levels of education no later than 2015 UN إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    The presence of the force also contributed to the fact that observers were for the most part granted access to all stages of the voting without interference or intimidation. UN وأسهم وجود القوة أيضا في إتاحة وصول المراقبين في معظم اﻷحوال إلى جميع مراحل التصويت دون تدخل أو ترهيب.
    8. To extend the teaching of civic education to all stages of school, university and professional training. UN 8- مد نطاق التربية الوطنية إلى جميع مراحل التعليم المدرسي والجامعي والمهني.
    Its usefulness might extend to all stages of programming. UN وقد تمتد فائدته إلى جميع مراحل البرمجة.
    Measures taken to ensure the effective access to justice at all stages of the legal process, including investigative and other preliminary stages, by all persons with disabilities UN التدابير المتخذة لضمان اللجوء الفعال لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع مراحل الإجراءات القانونية؛ بما في ذلك مراحل التحقيق والمراحل الأولية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد