ويكيبيديا

    "إلى جهات فاعلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to non-State actors
        
    • a wide range of actors
        
    • active players
        
    The resolution is fundamental to the development of effective mechanisms to prevent and counter proliferation to non-State actors of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN والقرار أساسي لإنشاء آليات فعالة لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    It also prohibits any transfer of small arms and light weapons to non-State actors. UN كما تحظر أي نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    In turn, such efforts reduced the pool of weapons that might be diverted to non-State actors. UN وفي المقابل، تحد هذه الجهود من تجمع هذه الأسلحة التي قد يحوَّل مسارها إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات فاعلة عدا الدول
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي قبل كل شيء تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    It does not prohibit arms sales by States to non-State actors. UN ولا يحظر هذا البرنامج بيع الأسلحة من الدول إلى جهات فاعلة خلاف الدول.
    The potential spread of weapons of mass destruction to non-State actors who would not hesitate to use them under any circumstance remains an immediate threat. UN ولا يزال احتمال وصول أسلحة الدمار الشامل إلى جهات فاعلة من غير الدول لن تتردد في استخدامها تحت أي ظرف من الظروف يشكل تهديداً وشيكاً.
    While, in many instances, municipalities act as service providers, they may also delegate service provision to non-State actors, including companies and non-governmental organizations. UN وبينما تقوم المحليات، في كثير من الأحيان، بدور مقدم الخدمة، فإنها أيضاً قد تسند مهمة تقديم الخدمات إلى جهات فاعلة من غير الدول، بما فيها شركات ومنظمات غير حكومية.
    The aforementioned work of the Committee has contributed to strengthened global non-proliferation and counter-terrorism regimes and has contributed to better preparing States to prevent proliferation of such weapons to non-State actors. UN وقد ساهم عمل اللجنة المذكور في تعزيز أنظمة عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، وساهم في زيادة قدرة الدول على منع انتقال هذه الأسلحة إلى جهات فاعلة غير حكومية.
    Based on the data from the Committee matrices, 129 States have now expressed their commitment on non-provision of support to non-State actors for such activities, compared to 105 States in 2008. UN واستنادا إلى البيانات المستقاة من مصفوفات اللجنة، أعربت 129 دولة حتى الآن، عن التزامها بعدم تقديم أي دعم إلى جهات فاعلة من غير الدول للقيام بهذه الأنشطة في مقابل 105 دول في عام 2008.
    The work of the Committee has contributed to strengthened global non-proliferation and counter-terrorism regimes to better prepare States to prevent proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد ساهم عمل اللجنة في تعزيز عدم الانتشار على الصعيد العالمي ونظم مكافحة الإرهاب، وفي تهيئة الدول على نحو أفضل لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى جهات فاعلة غير حكومية.
    It welcomed the declaration by which several States parties had undertaken to apply specific measures relating to the use and transfer of such mines, in particular their firm undertaking not to transfer such mines to non-State actors. UN ويرحب بالإعلان الذي تعهدت بموجبه دول أطراف كثيرة بتطبيق تدابير عملية تتعلق باستخدام ونقل الألغام من هذا النوع وخاصة بإرادتها القوية بعدم نقل هذه الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    It suffices to say that the law itself and law enforcement in Viet Nam have been effective in terms of management and use of weapons; there has been no act of transfer of weapons to non-State actors. UN ويكفي القول بأن القانون نفسه وإنفاذ القانون في فييت نام كان فعالا من حيث إدارة شؤون الأسلحة واستخدامها؛ ولم يتخذ أي إجراء بنقل الأسلحة إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    The State should retain control and oversight over the legal use of force, which should not be outsourced to non-State actors without exercising proper control. UN إذ ينبغي للدولة الاحتفاظ بالسيطرة والرقابة على الاستخدام المشروع للقوة، الذي لا ينبغي إسناده إلى جهات فاعلة من غير الدولة دون ممارسة رقابة سليمة عليه.
    There are many measures to be taken to establish domestic laws and regulations, to criminalize activities concerning proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) to non-State actors and to establish and tighten export and border controls. UN وهناك تدابير عديدة يتعين اتخاذها لوضع قوانين وقواعد تنظيمية محلية، وتجريم الأنشطة المتعلقة بوصول أسلحة الدمار الشامل إلى جهات فاعلة ليست دولة، ووضع وتشديد الضوابط على التصدير وعلى الحدود.
    One is the inclusion of the ban on transfers to non-State actors in Member States' national legislation, following the resolution I just mentioned. UN ومن بين هذه التدابير، تضمين التشريعات الوطنية للدول الأعضاء حكماً يقضي بحظر نقل هذه المنظومات إلى جهات فاعلة من غير الدول وفقاً للقرار الذي أشرت إليه منذ قليل.
    3. In view of the increasing threat of terrorism, Israel warmly welcomes the provision of this declaration that prohibits the transfer of mines to non-State actors. UN 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    3. In view of the increasing threat of terrorism, Israel warmly welcomes the provision of this declaration that prohibits the transfer of mines to non-State actors. UN 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    95. With regard to electronic commerce and services, the dominance of the sector by developed countries was overwhelming, although some developing countries from other regions were becoming active players. UN 95- وفيما يخص التجارة والخدمات الإلكترونية، تهيمن البلدان المتقدمة على هذا القطاع هيمنة قوية، وإن كان بعض البلدان النامية المنتمية إلى مناطق أخرى قد بدأ يتحول إلى جهات فاعلة نشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد