Should actual occupancy lag behind the plan, the host Government contribution would be higher, but only up to a maximum of SwF 2,500,000; | UN | وفي حالة تخلف معدل الشغل الفعلي عن تلك الخطة ستعلو مساهمة الحكومة المضيفة ولكن إلى حد أقصى قدره 000 500 2 فرنك؛ |
I've tried to limit that number to a maximum of 24 per site. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أحد من هذا العدد إلى حد أقصى قدره 24 للموقع |
:: The number of recommendations made in the concluding observations should be reduced to a maximum of 20 recommendations/2,500 words, and these should be focused on priorities; | UN | :: تقليل عدد التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية إلى حد أقصى قدره 20 توصية/2 500 كلمة، وتركيزها على الأولويات؛ |
The time frame for the Committee to investigate and compile a case file is generally 30 days and can be extended to a maximum of a year when necessary. | UN | ويتحدد الإطار الزمني المتاح للجنة للتقصي وجمع أوراق ملف الحالة بمدة 30 يوما، ويمكن عند الضرورة تمديده إلى حد أقصى يصل إلى عام واحد. |
118. Class 4 contributions are paid by those self-employed whose profits exceed a certain level; they are paid as a percentage of profits, up to a ceiling. | UN | الفئة الرابعة يسدد اشتراكات الفئة الرابعة أصحاب المهن الحرة الذين تزيد أرباحهم عن مستوى معين، ويجري أداء الدفع إليهم كنسبة مئوية من أرباحهم تصل إلى حد أقصى. |
:: The number of recommendations made in the concluding observations should be reduced to a maximum of 20 recommendations/2,500 words, and these should be focused on priorities. | UN | :: تقليل عدد التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية إلى حد أقصى قدره 20 توصية/500 2 كلمة، وتوجيه تركيزها على الأولويات؛ |
A judge who is re-elected should receive 1/300th of his pension benefit for each further month of service, up to a maximum pension of two-thirds of annual salary. | UN | وينبغي أن يتقاضى القاضي الذي يعاد انتخابه واحد على ثلاثمائة من أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن كل شهر إضافي في الخدمة، حتى يصل المعاش التقاعدي إلى حد أقصى يبلغ ثلثي المرتب السنوي. |
Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. | UN | وهنا يزداد الدخل الفردي بنسبة 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة حتى متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعة 25 سنة من مدة المعاش القانونية. |
Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. | UN | وهنا، يزداد الدخل الفردي بنسب 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة من متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعه 25 سنة من مرات قانون المعاشات. |
A judge who is re-elected should receive 1/300th of his pensionable remuneration for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of annual salary; | UN | وينبغي أن يتقاضى القاضي الذي يعاد انتخابه واحد على ثلاثمائة من أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن كل شهر إضافي في الخدمة، حتى يصل المعاش التقاعدي إلى حد أقصى يبلغ ثلثي المرتب السنوي؛ |
Further, the Council decided to increase the troop strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 and that UNIFIL should, in addition to its original mandate, monitor the cessation of hostilities and extend its assistance to help ensure humanitarian access to civilian populations and the voluntary and safe return of displaced persons. | UN | كما قرر المجلس أن يأذن بزيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي، وأن تتولى هذه القوة - بالإضافة إلى ولايتها الأصلية - رصد وقف الأعمال القتالية وتقديم مساعداتها لكفالة وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المدنيين والعودة الطوعية والآمنة للمشردين. |
The settlement should consist of the participant's own contributions to the Pension Fund if the contributory service of the participant was less than five years or the participant's own contributions increased by 10 per cent for each year in excess of five, up to a maximum of 100 per cent, if the contributory service of the participant was more than five years. | UN | وينبغي أن تضم هذه التسوية مساهمات المشترك في الصندوق التقاعدي إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية أقل من خمس سنوات أو تضم مساهمات المشترك وزيادتها بمقدار 10 في المائة مقابل كل سنة تزيد عن خمس سنوات، إلى حد أقصى قدره 100 في المائة، وذلك إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية تزيد عن خمس سنوات. |
On the basis of this revised concept of operations, UNOMIL's strength would be increased from 34 to a maximum of 92 military observers (within the 160 military observers previously authorized under resolution 1020 (1995)). | UN | واستنادا إلى هذا المفهوم المنقح للعمليات، يزيد قوام بعثة المراقبين من ٤٣ مراقبا إلى حد أقصى يبلغ ٢٩ مراقبا )في حدود اﻟ ٠٦١ مراقبا عسكريا المأذون بهم من قبل بموجب القرار ٠٢٠١ )٥٩٩١((. |
Sri Lanka feels that a modest increase of up to a maximum of 25 would keep the Council within acceptable proportions for decisive action and yet provide a means of ensuring more equitable representation for the regions of Africa, Asia and Latin America, which are currently underrepresented in the Council. | UN | وتشعر سري لانكا بأن اعتماد زيادة متواضعة تصل إلى حد أقصى ٢٥ سيبقي المجلس في حدود النسب المقبولة للعمل الحاسم وسيتيح في نفس الوقت وسيلة لضمان تمثيل أكثر عدلا لمناطق افريقيا، وآسيا وأمريكا اللاتينية، التي يعد تمثيلها في المجلس حاليا تمثيلا ناقصا. |
The Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and External Affairs, who was invited to comment further on the programme and delivery issues, stated that earlier projections of delivery levels should now be revised downwards from the original estimate of $560 to a maximum of $500 million for 1996. | UN | وتحدث مساعد المدير ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، الذي دعي للتعليق على المسائل البرنامجية ومسائل أداء البرنامج، فقال إن التوقعات اﻷولية لمستويات اﻷداء ينبغي أن تُنقص من التقدير اﻷصلي وهو ٥٦٠ مليون دولار إلى حد أقصى يبلغ ٥٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦. |
The Committee was further informed, upon enquiry, that the Secretary-General had increased the monetary limit for individual quick-impact projects to a maximum of $100,000 in UNMISS to 30 June 2012. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك، لدى الاستفسار، أن الأمين العام زاد الحد النقدي لفرادى المشاريع السريعة الأثر إلى حد أقصى قدره 000 100 دولار في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لغاية 30 حزيران/يونيه عام 2012. |
(b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; | UN | )ب( نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية )على النحو المفصل في الفقرة ١ أعلاه( إلى حد أقصى قدره ١٠ في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
The annual pension entitlement for a judge who serves a full four-year term shall amount to US$ 22,000; the pension entitlement of a judge who is re-elected shall be increased up to a maximum of US$ 33,000 per annum; As indicated in paragraph 7 of A/C.5/49/11, the judges of the Tribunal recommended a maximum pension of US$ 44,400 for a judge who is re-elected. | UN | ويبلغ استحقاق المعاش التقاعدي السنوي لقاض يخدم فترة أربع سنوات كاملة ٠٠٠ ٢٢ دولار؛ ويزاد استحقاق المعاش التقاعدي لقاض يعاد انتخابه إلى حد أقصى قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار سنويا)١٤(. |
18. As indicated in paragraph 16 above, the Security Council, by its resolution 1020 (1995), decided to adjust the mandate of the Observer Mission and to increase the number of military observers to a maximum level of 160 to carry out the following mandate: | UN | ٨١ - وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٦ أعلاه، قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٠ )١٩٩٥(، تعديل ولاية بعثة المراقبين وزيادة عدد المراقبين العسكريين إلى حد أقصى يصل إلى ١٦٠ مراقبا للاضطلاع بالولاية التالية: |
Where weekly earnings are in excess of Pound270, the percentage payable by the employer is 12 per cent up to a ceiling of Pound29,000 per year. | UN | وحيثما تعدت الإيرادات الأسبوعية 270 جنيها، بلغت حصة رب العمل الواجبة السداد 12 في المائة وذلك إلى حد أقصى قدره 000 29 جنيه في السنة. |
- Build up Mission personnel, starting July 1997, to a ceiling of 250 expatriates with a view to full deployment by 15 January 1998. | UN | - تعزيز أفراد البعثة، ابتداء من تموز/يوليه ١٩٩٧، إلى حد أقصى مقداره ٢٥٠ مغتربا، بهدف تحقيق النشر الكامل بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Furthermore, to maximize learning opportunities for the Organization and to broadly disseminate relevant knowledge generated from evaluations, the Evaluation Unit has made efforts to promote the generation and sharing of lessons learned. | UN | وإضافة إلى ذلك، ولزيادة فرص التعلم إلى حد أقصى فيما يخص المنظمة ولتوسيع نطاق نشر المعارف ذات الصلة المكتسبة من التقييمات، بذلت وحدة التقييم جهوداً لزيادة تجميع الدروس المستفادة وتبادلها. |