Through its funding programmes, it was also supporting initiatives to examine innovative programming for children and young people involved in prostitution. | UN | كما تدعم كندا من خلال برامجها التمويلية مبادرات ترمي إلى دراسة خطط مبتكرة تستهدف الأطفال والشباب الذين يمارسون البغاء. |
Through regional and international expertise, and a regional focus, the five symposia aim to examine specific thematic issues, draw conclusions and make recommendations based on international standards. | UN | وتهدف الندوة، من خلال الخبرة الإقليمية والدولية والتركيز على بعد إقليمي، إلى دراسة قضايا مواضيعية محددة واستخلاص الاستنتاجات وتقديم توصيات استنادا إلى المعايير الدولية. |
It had also been meant to examine such pressing issues as violence against women. | UN | كما كانت البعثة تهدف إلى دراسة مسائل عاجلة، كالعنف ضد المرأة. |
The European Union is also sponsoring a project to study plans for a transport corridor from Central Asia to Europe. | UN | كما يتولى الاتحاد اﻷوروبي رعاية مشروع يهدف إلى دراسة الخطط اللازمة ﻹنشاء ممر للنقل بين آسيا الوسطى وأوروبا. |
The need to study the situation in greater detail was recognized. | UN | كما تم التسليم بالحاجة إلى دراسة الحالة بمزيد من التفصيل. |
He invited the Committee to consider the draft resolutions in section IV. | UN | ودعا اللجنة إلى دراسة مشاريع القرارات الواردة في الفرع الرابع. |
She referred to a study by Stanford University, which showed that medical, financial and legal information could be obtained from metadata. | UN | وأشارت إلى دراسة أجرتها جامعة ستانفورد بيّنت أن من الممكن الحصول على معلومات طبية ومالية وقانونية من البيانات الوصفية. |
The conference also sought to examine how self-commitment by the private military and security industry can be effectively monitored and enforced. | UN | وقد سعى المؤتمر أيضاً إلى دراسة كيفية الرصد والإنفاذ الفعالين للالتزام الذاتي من جانب قطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Although the replies to the annual reports questionnaire provide an important source of information, there is clearly a need to examine the reasons why replies to the annual reports questionnaire are incomplete or absent. | UN | ومع أن الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية توفر مصدر معلومات مهما فمن الواضح أن هناك حاجة إلى دراسة الأسباب التي تجعل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية ناقصة أو منعدمة. |
Special note was made of the initiative to examine the implications of gender equality in humanitarian operations. | UN | ووردت إشارة خاصة إلى المبادرة الرامية إلى دراسة الآثار المترتبة على المساواة بين الجنسين في العمليات الإنسانية. |
Special note was made of the initiative to examine the implications of gender equality in humanitarian operations. | UN | ووردت إشارة خاصة إلى المبادرة الرامية إلى دراسة الآثار المترتبة على المساواة بين الجنسين في العمليات الإنسانية. |
Therefore, there was a need to examine mobility in a holistic manner that would take into consideration the varying missions and mandates of the organizations. | UN | ولذا، ثمة حاجة إلى دراسة التنقل بطريقة كلية تضع في الاعتبار شتى مهام وولايات المنظمات. |
Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, | UN | وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة، |
A number of large-scale projects exemplify the current efforts being made to study the marine environment from a wider perspective. | UN | وثمة عدد من المشاريع الواسعة النطاق تعد مثالا للجهود الرامية إلى دراسة البيئة البحرية من زاوية أكثر اتساعا. |
There was an urgent need to study possibilities for reallocating resources and making cross-cutting savings. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى دراسة إمكانيات إعادة توزيع الموارد وتحقيق وفورات شاملة. |
I invite the United States Department of State to study that Convention more closely. | UN | أدعو وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى دراسة الاتفاقية على نحو أوثق. |
Observational programmes to study the physical characteristics of NEOs are also funded by NASA. | UN | وتموّل ناسا أيضا برامج رصد تهدف إلى دراسة الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى دراسة مدى ملاءمة وجود ضمانات لسلامة الاستثمارات التي تُوضع جانبا لهذه الالتزامات. |
In this context, the Special Rapporteur would like to refer to a study prepared under the guidance of his predecessor, which states: | UN | وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يشير إلى دراسة أعدت تحت إشراف سلفه وجاء فيها ما يلي: |
An example of its work was a project in Manizales, Colombia, which aimed at providing domestic waste collection services to 21 municipalities, in addition to examining the business potential of an efficient coffee-washing process. | UN | وأحد اﻷمثلة الدالة على عملها مشروع قائم في مانيزاليس، بكولومبيا، وهو يستهدف توفير خدمات جمع النفايات المحلية ﻟ ٢١ بلدية، باﻹضافة إلى دراسة اﻹمكانات الاقتصادية لعملية تستهدف غسل البن بكفاءة. |
The United Nations system was called upon to explore how those commitments could be implemented. | UN | ودُعيت منظومة الأمم المتحدة إلى دراسة كيفية تنفيذ هذه الالتزامات. |
His delegation looked forward to studying the recently published report of the co-Chairs to the President of the General Assembly on the consultations carried out thus far. | UN | وقال إن وفد موزامبيق يتطلع إلى دراسة التقرير الذي نشر مؤخراً من رئيسي الفريق إلى رئيس الجمعية العامة بشأن المشاورات التي أجريت حتى الآن. |
The continuity of the lands and survival of the region's people was central to the study of the relationship between climate change and sustainable development. | UN | إن استمرار بقاء الأراضي وشعب المنطقة يحتل مكانة مركزية بالنسبة إلى دراسة العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
A comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. | UN | وقد جرى في هذا الصدد التطرق إلى دراسة مقارنة حول عملية التكيّف الوطني في الصين وتايلند وماليزيا والفلبين. |
These options are not mutually exclusive and the detailed implications are still to be studied. | UN | ولا تستبعد هذه الخيارات بعضها بعضاً كما أن التأثيرات المفصلة التي قد تنجم عنها لا تزال بحاجة إلى دراسة. |
That would enhance the authoritativeness and objectivity of the study, which would require the examination of a whole series of managerial, logistical and purely operational issues. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز حجية الدراسة وموضوعيتها، إذ سيحتاج الأمر فيها إلى دراسة سلسلة طويلة من المسائل التنظيمية والسوقية والمسائل التنفيذية البحت. |
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back. | Open Subtitles | أَبّكَ يُمْكِنُ أَنْ يَدُورَ هذه الغرفةِ إلى دراسة... بالحيواناتِ الميتةِ على الحائطِ... لكن في هذه الأثناء... |