It provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. | UN | وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل. |
To ensure women an economic independence through the access to the labour market on the basis of equal opportunities with men; | UN | :: كفالة استقلال المرأة الاقتصادي من خلال تيسير وصولها إلى سوق العمل على أساس المساواة في الفرص مع الرجل؛ |
Increasing women's access to the labour market | UN | زيادة قدرة المرأة على الوصول إلى سوق العمل |
Their integration into the labour market has not, however, been accompanied by a balanced distribution of care work. | UN | بيد أن هذا الدخول إلى سوق العمل لم يصاحبه توزيع متوازن للعمل في أعباء رعاية الأشخاص. |
To deny them access to the job market is to deny them a future and their prospects for full development. | UN | فحرمانهم من الوصول إلى سوق العمل يعني حرمانهم من المستقبل وآفاق التنمية الكاملة. |
Access to the labour market for women of immigrant background | UN | سبل وصول النساء من أصول مهاجرة إلى سوق العمل |
The aim is to increase women's access not only to the labour market, but also to positions with special responsibilities. | UN | والهدف هو زيادة فرص وصول المرأة لا إلى سوق العمل فحسب بل أيضاً إلى المراكز التي تنطوي على مسؤوليات خاصة. |
Access to the labour market by persons who did not originate in European Union member States was limited to specialists and qualified workers. | UN | ويقتصر وصول الأشخاص الذين لم ينشأوا في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى سوق العمل على المتخصصين والعمال المؤهلين. |
Initiatives had been implemented to generate more stable income for young people and to expand their training and access to the labour market. | UN | وقد نُفّذت مبادرات لإدرار مزيد من الدخول الثابتة للشباب ولتوسيع نطاق تدريبهم وفرص وصولهم إلى سوق العمل. |
Following the adoption of this Plan, legislation was approved in 2008, providing for, inter alia, the development and implementation of Individual Transition Plans, promoting the transition to post-school life and, when possible, to the labour market. | UN | وعقب اعتماد هذه الخطة، أُجيز في عام 2008 تشريع ينص على جملة أشياء من بينها وضع وتنفيذ خطط فردية انتقالية تدعم الانتقال إلى مرحلة ما بعد الدراسة، إلى سوق العمل إن أمكن ذلك. |
However, the Committee is concerned at the high number of adolescents, who stay unemployed after finishing school and who would need more targeted assistance in the transition from school to the labour market. | UN | غير أن القلق يساور اللجنة إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يبقون دون عمل بعد إتمام دراستهم والذين يحتاجون إلى المزيد من المساعدة الموجهة في انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل. |
17. To prevent violence against women and girls, UNESCO is also promoting women's access to the labour market in specific fields of cultural activities, such as creativity in crafts, literature and cultural industries. | UN | ' 10` ولمنع العنف ضد النساء والفتيات، تعزز اليونسكو أيضاً إمكانية دخول النساء إلى سوق العمل في ميادين معينة من ميادين الأنشطة الثقافية، من قبيل الإبداع في الحرف اليدوية، والأدب، والصناعات الثقافية. |
A. Access to the labour market and social security | UN | ألف - الوصول إلى سوق العمل والضمان الاجتماعي |
In Canada, an important component of national youth policy is the facilitation of young people's transition from school to the labour market. | UN | ففي كندا يمثل تسهيل انتقال الشباب من المراحل الدراسية إلى سوق العمل عنصرا مهما في السياسة الوطنية للشباب. |
Number of refugee women receiving independent legal status facilitating their access to the labour market. | UN | • عدد اللاجئات اللائى حصلن على مركز قانوني مستقل يُيسر سُبل وصولهن إلى سوق العمل. |
They still experience unequal access to the labour market and to income-generating activities. | UN | فما برحت المرأة الفلسطينية تعاني من عدم تكافؤ فرص الوصول إلى سوق العمل والأنشطة المدرة للدخل. |
The Committee had received reports of marked segregation in vocational education and training, a problem that carried over into the labour market. | UN | وذكرت أن اللجنة قد تلقت تقارير عن وجود فصل ملحوظ في ميدان التعليم والتدريب المهنيين، وهي مشكلة انتقلت إلى سوق العمل. |
Incentives should also be given to companies hiring women returning to the job market. | UN | وينبغي توفير حوافز أيضا للشركات التي تستأجر نساء عائدات إلى سوق العمل. |
Increase awareness of gender inequality on the labor market and improve access of women to the labor market. | UN | :: زيادة الوعي بعدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين وصول المرأة إلى سوق العمل. |
The Government is committed to women having equal access, participation and experience in the labour market. | UN | وتلتزم الحكومة بإتاحة فرص متساوية أمام المرأة للوصول إلى سوق العمل والمشاركة فيها وتمرسها. |
Youth unemployment remains a major critical challenge for policymakers in the region, as do the persistent difficulties faced both by new entrants and female workers to labour markets. | UN | ولا تزال بطالة الشباب تمثل تحديا رئيسيا هاما أمام صانعي السياسات في المنطقة، شأنها شأن الصعوبات المزمنة التي تواجه المستجدين من الوافدين والوافدات إلى سوق العمل. |
We are also concerned about the high rates of school dropouts due to premature admission to employment and to the pregnancies of school-age girls. | UN | ونشعر بالقلق أيضا تجاه معدلات التسرب من المدارس نتيجة للدخول إلى سوق العمل في سن مبكرة وحمل البنات وهن في سن الدراسة. |
I know you've been wanting to get back out there, and I always kind of thought that if you did go back to work, you'd come back to work with me. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت ترغبين بالعودة إلى سوق العمل و لطالما ما كنت أظن انه إن عدت للعمل فستعودين للعمل معي |
Such work was particularly helpful for women seeking to return to the labour force after an absence for maternity leave. | UN | وإن مثل هذا العمل مفيد بصفة خاصة للمرأة التي تسعى للعودة إلى سوق العمل بعد غياب بسبب إجازة الأمومة. |
The access to labour market ensures a positive and pro-active role for women. | UN | ويكفل الوصول إلى سوق العمل دورا إيجابيا واستباقيا للمرأة. |
One way of doing so is to provide quality training to disabled persons so that they can access the labour market and join the world of work. | UN | ومن بين السبل المؤدية إلى ذلك توفيرُ التدريب الجيد للأشخاص ذوي الإعاقة حتى يتمكنوا من الوصول والانضمام إلى سوق العمل. |
This speaks about the difficulties that young age encounters for entering successfully in the labor market. | UN | وهذا يوضح المصاعب التي تواجهها فئة الأحدث عمرا من أجل لدخول إلى سوق العمل بصورة ناجحة. |
They arrive on the labour market without qualifications. | UN | وهم يصلون إلى سوق العمل دون حيازتهم لمؤهلات. |
608. Given the relatively small size of the non-farm commercial sector, creating enough productive employment for new entrants into the labour force represents a major challenge. | UN | 608- ونظراً لصغر الحجم النسبي للقطاع التجاري غير الزراعي فإن خلق فرص عمل مُنتجة كافية للوافدين الجدد إلى سوق العمل يمثل تحدياً هائلاً. |
For an important part these are women who want to re-enter the employment market. | UN | ومن المهم هنا أن هؤلاء النساء يردن العودة مرة أخرى إلى سوق العمل. |