One no longer had access to a doctor, dispensary or hospital. | UN | ولم يعد بالإمكـان الوصول إلى طبيب أو مستوصف أو مستشفى. |
Access to a doctor depends on the attitude of the police officers concerned, even where the arrested person has been beaten by the officers themselves. | UN | ويعتمد الوصول إلى طبيب على موقف ضباط الشرطة المعنيين، حتى عندما يتعرض الشخص الموقوف للضرب على يد الضباط أنفسهم. |
Access to a doctor is difficult and at the discretion of police officers. | UN | والوصول إلى طبيب أمر صعب ويخضع للسلطة التقديرية لرجال الشرطة. |
The detainees interviewed said that access to a doctor was exceptional and only permitted in serious cases. | UN | وقال المحتجزون الذين أجريت مقابلات معهم إن الوصول إلى طبيب مسألة استثنائية ولا يسمح بها إلا في الحالات الخطيرة فقط. |
The accused person was immediately informed of the charges against him and of the right of access to a doctor, lawyer and family members. | UN | ويبلغ المتهم على الفور بالتهم المنسوبة إليه وبحقه في الوصول إلى طبيب ومحامٍ وإلى أفراد الأسرة. |
Detainees held incommunicado had access to a second forensic doctor before being referred to a doctor of their choice. | UN | وتتاح للمحتجزين المودعين في الحبس الانفرادي إمكانية الوصول إلى طبيب شرعي ثانٍ قبل إحالتهم إلى طبيب من اختيارهم. |
My brother died in my arms because we couldn't get him to a doctor. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. | UN | وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي. |
Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. | UN | وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي. |
7. Access to a doctor as a safeguard against ill-treatment | UN | 7- إمكانية الوصول إلى طبيب كضمانة ضد إساءة المعاملة |
They used to take me to a doctor who would check my blood pressure, weigh me and send me back. | UN | واعتادوا أن يأخذوني إلى طبيب ليقيس لي ضغط الدم، ويقوم بوزني ثم يعيدني إليهم. |
But I have been to a doctor since then, and it has cleared up significantly, hardly detectable. | Open Subtitles | ولكني كنت قد ذهبت إلى طبيب منذ ذلك الحين، وقد تطهر بشكل ملحوظ، بالكاد يمكن كشفها. |
So I went to a doctor who told me to get these marbles. | Open Subtitles | لذا ذهبتُ إلى طبيب أخبرني أن أحضر هذه الكرات الزجاجية. |
We're gonna get you to a doctor, and everything's gonna be just fine. | Open Subtitles | سنُوصلك إلى طبيب وسيكون كل شيء على ما يُرام |
I even sent the first one, that bus driver, to a doctor who could prescribe medication. | Open Subtitles | حتى أنني أرسلت أول واحد، سائق الحافلة إلى طبيب ليصف له الدواء |
Access to a medical doctor, if necessary, should also be guaranteed. | UN | كما ينبغي ضمان الوصول إلى طبيب عند الضرورة. |
And I have tried and tried and tried to get him to see a doctor, but he... | Open Subtitles | ولقد حاولت و حاولت و حاولت أن أجعله يذهب إلى طبيب |
The social worker also stated that in view of his health problems he had referred the author to a Riagg physician from whom he had not received much assistance. | UN | وقال أيضا إنه بالنظر إلى المشاكل الصحية لمقدم البلاغ، فقد حوله إلى طبيب في رياغ، لكنه لم يحظ منه بمساعدة تذكر. |
There was also a significant decrease in the number of times area residents visited the doctor or went to the emergency room. | UN | كما أظهرت حدوث انخفاض كبير في عدد المرات التي يلجأ فيها هؤلاء المقيمون إلى طبيب أو إلى أقسام الطوارئ. |
(e) The consistent allegations that some of those arrested could not notify their relatives, did not have prompt access to an independent doctor, nor to an independent lawyer, that lawyers offering to represent them were warned and otherwise deterred from providing that legal assistance, and that the speeded up trials of 69 Tibetans led to them being reportedly sentenced in a summary manner; | UN | (ﻫ) الادعاءات المتسقة التي تفيد بأن بعض من قُبض عليهم لم يتسن لهم إخطار أقاربهم أو الوصول بسرعة إلى طبيب أو محام مستقل، وأن المحامين الذين أبدوا استعدادهم لتمثيلهم تلقوا تحذيرات أو رُدعوا بطريقة أخرى عن تقديم تلك المساعدة القانونية، وأن المحاكمات المعجل بها ﻟ 69 تبتياً قد أدت فيما ذُكر إلى محاكمتهم بإجراءات موجزة؛ |
Besides, the Decepticon may be more in need of a medic than another warrior. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، قد يكون ديسيتيكونز في حاجة إلى طبيب أكثر من محارب آخر |
Will you please just take him to the vet this afternoon? | Open Subtitles | هلّا اخذتيه رجاء إلى طبيب بيطري هذه الظهيرة؟ |
I must get you to a doc, sis, or you're not gonna make it. | Open Subtitles | يجب أن أوصلكِ إلى طبيب وإلاّ فإنّكِ لن تنجين |
You don't need a doctor, you need to quit drinking ginger ale. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى طبيب تحتاج لأن تتوقف عن شرب بيرة الزنجبيل |
A State programme is being developed for the transfer of medical care to family doctors. | UN | ويجري وضع برنامج تابع للدولة لنقل الرعاية الطبية إلى طبيب اﻷسرة. |
Yihya's wife had also been taken to a gynaecologist in order to determine if she was pregnant. | UN | واقتيدت زوجة يحيى إلى طبيب نساء لتقرير ما إذا كانت حاملا. |
151. With regard to the above-mentioned good access of women to gynaecologists already at the primary level, also the access to contraceptives for women among all age groups is rated well. | UN | 151 - وإضافة إلى ما ذكرنا آنفا من سهولة وصول المرأة إلى طبيب نسائية فعلا على المستوى الأولي، يعتبر وصول المرأة إلى موانع الحمل جيدا أيضا. |