ويكيبيديا

    "إلى عدد من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a number of countries
        
    • to several countries
        
    • from a number of countries
        
    • a number of developing countries
        
    It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. UN كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة.
    Customized assistance was provided to individual delegations, and also collectively to a number of countries, on issues of common interest. UN وقُدمت مساعدة محددة المواصفات لفرادى الوفود، ومساعدة جماعية أيضاً إلى عدد من البلدان بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Assistance is also provided to a number of countries for the preparation of their environment performance reports. UN وتقدم المساعدة أيضا إلى عدد من البلدان في إعداد تقارير الأداء البيئي.
    Last year these special rapporteurs, representatives or independent experts carried out missions to a number of countries. UN وفي العام الماضي، قام هؤلاء المقررون الخاصون أو الممثلون أو الخبراء المستقلون ببعثات إلى عدد من البلدان.
    It has also provided technical assistance to a number of countries, with a view to bringing into effect the Special Area status under MARPOL. UN كما قدمت المساعدة التقنية إلى عدد من البلدان بغية إعمال مبدأ المناطق الخاصة الذي تنص عليه اتفاقية منع التلوث البحري.
    In recent years direct assistance has been given to a number of countries in conducting such studies, including Afghanistan, Iraq and countries in the western Balkans. UN وقد قُدمت خلال السنوات الأخيرة مساعدة مباشرة إلى عدد من البلدان لغرض إجراء دراسات من هذا النحو، ومنها أفغانستان والعراق وبلدان غرب البلقان.
    to a number of countries, recommendations to review existing and conclude new extradition treaties were given. UN وقُدّمت إلى عدد من البلدان توصيات بشأن استعراض المعاهدات القائمة وإبرام معاهدات تسليم جديدة.
    to a number of countries, recommendations to review existing and conclude new extradition treaties were given. UN وقُدمت إلى عدد من البلدان توصيات بشأن استعراض المعاهدات القائمة وإبرام معاهدات تسليم جديدة.
    It provided policy advice on various justice for children issues to a number of countries. UN وقدّم المكتب المشورة السياساتية إلى عدد من البلدان بشأن عدّة مسائل تتعلق بالعدالة للأطفال.
    It also provided technical assistance in the area of child justice reform to a number of countries. UN كما قدَّم المساعدة التقنية في مجال إصلاح قضاء الأحداث إلى عدد من البلدان.
    Outbound travel by residents of Estonia may include visits to a number of countries. UN ويمكن أن يشمل السفر الخارجي للمقيمين في إستونيا زيارات إلى عدد من البلدان.
    110. With respect to water-related issues, assistance was provided to a number of countries and their training capacity in integrated water-resource management was strengthened. UN ١١٠ - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه، قدمت مساعدات إلى عدد من البلدان وعززت قدرتها التدريبية في مجال الادارة المتكاملة لموارد المياه.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقد وقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتيّ تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقد وقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتيّ تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN ووقّعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتيّ تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    271. A range of factors contribute to extended detention periods including difficulties involved in returning people to a number of countries. UN 271- وتسهم مجموعة عوامل في تمديد فترات الاحتجاز، وهي تشمل الصعوبات التي تنطوي عليها إعادة الناس إلى عدد من البلدان.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN ووقعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. UN وقــد وقعت حكومة ساموا الأمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    In the same region, where many migrant workers were forced to return to their countries of origin by the Persian Gulf crisis, assistance has been provided to several countries in response to the needs of return migrants. UN وفي المنطقة ذاتها، التي شهدت رجوع عدد كبير من العمال إلى بلدانهم اﻷصلية بسبب أزمة الخليج الفارسي، قدمت مساعدة إلى عدد من البلدان للاستجابة إلى احتياجات المهاجرين العائدين.
    Women from a number of countries of origin stand out with a particularly low rate of employment. UN وإن النساء التي تعود أصولهن إلى عدد من البلدان يبرزن بوجه خاص بأن نسبة توظفهن منخفضة.
    The work done showed that after a period of stagnation, investment flows to a number of developing countries expanded. UN وأظهرت اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها اتساع تدفقات الاستثمار إلى عدد من البلدان النامية بعد فترة من الركود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد