In this connection, the Secretary-General has concluded that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of an international conference. | UN | وقد خلُص الأمين العام، في هذا الصدد، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر دولي. |
In that regard, we should strongly support the Secretary-General's call for the convening of an international conference to address the issue of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بشدة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مسألة الأسلحة النووية. |
The initiative of Ukraine to convene an international conference was co-sponsored by Belarus and the Russian Federation. | UN | وتجري مبادرة أوكرانيا إلى عقد مؤتمر دولي برعاية مشتركة من بيلاروس والاتحاد الروسي. |
We support the initiative by the Secretary-General to convene an international conference on this subject. | UN | ونؤيد مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
We support the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. | UN | ونحن نؤيد الاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي في سنة 2001 لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
In this regard, Malaysia strongly supports the call by the Secretary-General for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا بقوة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في جميع جوانب مسألة الأسلحة النووية. |
Recommendations of the Government of Colombia on the convening of an international conference on the illicit arms trade | UN | توصيات الحكومة الكولومبية بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة |
We have proposed the convening of an international conference to develop a new consensus on disarmament and non-proliferation. | UN | واقترحنا الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للتوصل إلى توافق جديد في الآراء على نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It also supported the call by the Egyptian delegation for the convening of an international conference on terrorism. | UN | كما تؤيد دعوة الوفد المصري إلى عقد مؤتمر دولي عن الإرهاب. |
We maintain that the United Nations has a vital role to play in that regard, including in the convening of an international conference on terrorism. | UN | ونرى أن للأمم المتحدة دورا حيويا في هذا الصدد، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب. |
Furthermore, we welcome the recent announcement by the Government of Mexico of the convening of an international conference of States members of nuclear-weapon-free zones. | UN | وفضلا عن ذلك نرحب بإعلان حكومة المكسيك مؤخرا عن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We support, as being particularly promising, the proposal to convene an international conference on the illegal traffic in small arms in all its aspects not later than the end of 2001. | UN | ونحن نؤيد المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبه في موعد أقصاه عام ٢٠٠١ باعتباره مقترحا يثير التفاؤل إلى أبعد حد. |
The initiative of the League of Arab States to convene an international conference should contribute to finding the proper framework for that undertaking. | UN | وينبغي أن تسهم مبادرة جامعة الدول العربية الداعية إلى عقد مؤتمر دولي في تهيئة الإطار المناسب لهذا المسعى. |
The States members of the Collective Security Treaty Organization support the efforts to convene an international conference to lay the foundation for reconciliation and normalization in Syria. | UN | وتؤيد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي الجهود الرامية إلى عقد مؤتمر دولي من أجل وضع الأساس للمصالحة وإعادة الأمور إلى حالتها الطبيعية في سوريا. |
We support the proposal to hold an international conference next year on combating terrorism. | UN | أننا نؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة اﻹرهاب في العام المقبل. |
Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. | UN | وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
Even at that time, the non-aligned States called for an international conference to be held to consider the issue. | UN | وحتى في ذلك الوقت دعت دول عدم الانحياز إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في هذه المسألة. |
It had also called for the holding of an international conference under the auspices of the United Nations with a view to the formulation of a concerted international response to terrorism in all its forms. | UN | كما دعت إلى عقد مؤتمر دولي برعاية اﻷمم المتحدة يرمي إلى صياغة استجابة دولية متضافرة لﻹرهاب في جميع أشكاله. |
The delegations concerned were also in favour of convening an international conference against terrorism in 2000. | UN | علاوة على ذلك، أعرب عن مشاطرته فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب في عام 2000. |
Leapfrogging from the Open-ended Working Group to an international conference is not likely to serve the purpose of international peace. | UN | إن الانتقال السريع من الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عقد مؤتمر دولي ليس من المرجح أن يخدم غرض تحقيق السلام الدولي. |
17. On 17 and 18 April, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) convened an international conference in Geneva to address the humanitarian needs of displaced Iraqis, both inside Iraq and in neighbouring countries. | UN | 17 - وفي 17 و 18 نيسان/أبريل، دعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى عقد مؤتمر دولي في جنيف لتناول الاحتياجات الإنسانية للعراقيين المشردين داخل العراق وفي البلدان المجاورة على السواء. |