ويكيبيديا

    "إلى كل الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all States
        
    • on all States
        
    • to all the contracting States
        
    We continue to renew our call to all States to observe strictly the principles and objectives of the 1925 general Protocol. UN ونواصل تجديد دعوتنا إلى كل الدول بأن تلتزم على نحو دقيق بمبادئ وأهداف البروتوكول العام لسنة 1925.
    The results from such studies should be published and made available to all States. UN كما ينبغي أن تُنشَر نتائج هذه الدراسات وأن تُتاح إلى كل الدول.
    The European Union has endorsed the appeal made by the Security Council to all States to contribute to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. UN وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن إلى كل الدول لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Furthermore, we call on all States in the region that have not yet done so to sign and bring into force safeguards agreements and additional protocols with the IAEA as soon as possible. UN وعلاوة على ذلك، نطلب إلى كل الدول في المنطقة التي لم توقع بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تضعها بعد موضع التنفيذ أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    The results from such studies should be published and made available to all States. UN وينبغي أن تُنشَر نتائج هذه الدراسات وأن تُتاح إلى كل الدول. المبدأ التوجيهي جيم-5
    Letters on accession were sent to all States not yet party to the 1954 and 1961 Conventions, and 60,000 information brochures were disseminated in nine languages. UN وتم توجيه رسائل عن إجراءات الانضمام إلى كل الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقيتي عامي 1954 و1961، وتعميم 000 60 نشرة إعلامية بتسع لغات.
    " 7. Also reiterates its request to all States to support the promotion and implementation of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. " UN " 7- تكرِّر أيضاً طلبها إلى كل الدول أن تدعمَ الترويجَ لقانون الأونسيترال للاشتراء العمومي وتنفيذَه. "
    The secretariat sent the questionnaires to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or that are party to the Statute of the International Court of Justice and to 65 intergovernmental organizations. UN ووجهت الأمانة العامة هذه الاستبيانات إلى كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في وكالة متخصصة أو الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية وإلى 65 منظمة دولية حكومية.
    The SecretaryGeneral had complied with this request by sending a note verbale dated 29 October 1999 to all States Members of the United Nations. UN وقد استجاب الأمين العام لهذا الطلب بتوجيه مذكرة شفهية بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    1. The original of this Convention, of which the [Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish] texts are equally authentic, shall be deposited with [the Secretary-General of the United Nations], who shall send certified copies thereof to all States. UN يودع أصل هذه الاتفاقية التي يتساوى في الحجية نصها ]اﻹسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي[ لدى ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ الذي يرسل صورا معتمدة منها إلى كل الدول.
    1. Decides to address an urgent appeal to all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to proceed with the ratification of the amendment to article 8 and to deposit their instrument of ratification with the Secretary-General at the earliest possible opportunity; UN 1- تقرر توجيه نداء عاجل إلى كل الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بأن تباشر التصديق على تعديل المادة 8، وبأن توضع صك التصديق لدى الأمين العام في أقرب فرصة ممكنة،
    While thanking the countries which have contributed to the United Nations Trust Fund set up by the Secretary-General to finance the implementation of the Committee's programme of activities, the Committee again appeals to all States and to the international community to continue to give generously to the Fund. UN ٦٥ - إن اللجنة، مع شكرها للدول التي ساهمت في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتمويل تنفيذ برنامج عمل اللجنة، توجه من جديد نداءها إلى كل الدول وإلى المجتمع الدولي من أجل مواصلة التبرع بسخاء إلى هذا الصندوق.
    3. Suggests to the General Assembly that it reiterate its own urgent appeal to all States parties to the Convention for an early ratification of the amendment to article 8 of the Convention and that it request those States to inform it of the action taken in implementation of the abovementioned urgent appeal. UN 3- تقترح على الجمعية العامة أن تؤكد ثانية نداءها العاجل إلى كل الدول الأطراف في الاتفاقية بالإسراع بالتصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية، وأن تطلب من هذه الدول إبلاغها بالإجراءات المتخذة لتنفيذ النداء العاجل المذكور
    16. The efforts made in the past for increasing the reporting rate will be maintained and fine-tuned there where necessary: reminder letters will be sent to all States Parties, bilateral contacts with States Parties encountering difficulties will be organized and assistance will be provided. UN 16 - وستتم مواصلة وبلورة الجهود التي بُذلت في الماضي لزيادة معدل الإبلاغ عند الاقتضاء، وستُبعث رسائل إلى كل الدول الأطراف، وستُنظم اتصالات ثنائية مع الدول الأطراف التي تواجه صعوبات، وستُقدم لها المساعدة.
    The Meeting had before it a document prepared by the secretariat (UNODC/HONLAF/19/3) on the basis of information provided by Governments in response to a questionnaire sent to all States members of HONLEA, Africa. UN وكان معروضا على الاجتماع وثيقة أعدّتها الأمانة (UNODC/HONLAF/19/3)، على أساس المعلومات المقدَّمة من الحكومات ردا على استبيان أُرسل إلى كل الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا.
    The Committee addressed a note verbale to all States on 5 May 2004, as well as letters to States in the region of the Democratic Republic of the Congo on 14 May, inter alia recalling relevant provisions of resolution 1533 (2004) and reminding them of the request for reports contained in paragraph 9 of that resolution. UN ووجهت اللجنة مذكرة شفوية إلى كل الدول في 5 أيار/مايو 2004، وكذلك رسائل إلى دول جوار جمهورية الكونغو الديمقراطية في 14 أيار/مايو تذكرها، من بين أمور أخرى، بالأحكام ذات الصلة من القرار 1533 (2004) وتنبهها إلى طلب رفع التقارير الوارد في الفقرة 9 من ذلك القرار.
    The Committee sent another note verbale to all States on 11 May 2005 and addressed letters to States in the region of the Democratic Republic of the Congo on 20 May, inter alia recalling relevant provisions of resolution 1596 (2005) and reminding them of the request for reports contained in paragraph 20 of that resolution. UN وأرسلت اللجنة مذكرة شفوية أخرى إلى كل الدول في 11 أيار/مايو 2005، كما وجهت رسائل إلى الدول في المنطقة التي تقع بها جمهورية الكونغو الديمقراطية في 20 أيار/ مايو تذكرها، من بين أمور أخرى، بالأحكام ذات الصلة من القرار 1596 (2005) وتنبهها إلى طلب رفع التقارير الوارد في الفقرة 20 من ذلك القرار.
    We would again lend our voice to the call on all States to sign the CTBT and to work together for its early entry into force. UN ونحن نتوجه مرة أخرى بالدعوة إلى كل الدول لتوقع على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية ولتعمل معا من أجل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    In this regard, they stressed the need to strive for the greater acceptance and operationalisation and realisation of the right to development at the international level and called on all States to undertake necessary policy formulation and institute measures required for the implementation of the right to development as a fundamental human right. UN وفي هذا المضمار، شددوا على ضرورة بذل الجهد من أجل مزيد قبول الحق في التنمية وتفعيله وتحقيقه على الصعيد الدولي، وطلبوا إلى كل الدول المبادرة بصياغة السياسات الضرورية وإقامة التدابير اللازمة من أجل تجسيم الحق في التنمية باعتباره حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    The European Union attached great importance to the third session of the Conference of the States Parties to the Convention, to be held in Doha in November 2009, and called on all States Parties to adopt an effective, transparent and inclusive review mechanism. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويطلب إلى كل الدول الأطراف اعتماد آلية فعالة وشفافة وشاملة للاستعراض.
    Subsequently, another contracting State or organization which regarded the reservation as impermissible requested the depositary to communicate that position to all the contracting States and organizations but did not raise an objection. UN وفي وقت لاحق، تطلب دولة أو منظمة أخرى متعاقدة، تعتبر التحفظ غير جائز، إلى الوديع أن يبلغ هذا الموقف إلى كل الدول والمنظمات المتعاقدة لكن دون أن تعترض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد