ويكيبيديا

    "إلى مقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the headquarters
        
    • to the seat
        
    • the headquarters of
        
    • at the headquarters
        
    • to the premises
        
    • to headquarters
        
    • to premises
        
    • at the seat
        
    • to the facilities
        
    • to the offices
        
    • Headquarters to
        
    • to HQ
        
    General El Sayed was then taken to the headquarters of the Commission where he was subjected to a prolonged interrogation by a Commission investigator, in the absence of a lawyer. UN ثم اقتيد اللواء السيد إلى مقر اللجنة حيث خضع لاستجواب مطوّل من جانب محقق من اللجنة، دون وجود محام.
    They were then taken to the headquarters of the International Investigation Commission at Monteverdi. UN وبعد ذلك، اقتيدوا إلى مقر لجنة التحقيق الدولية في مونتيفردي.
    28. Ratko Mladić was arrested on 26 May 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 31 May 2011. UN 28 - أُلقي القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونُقل إلى مقر المحكمة في 31 أيار/مايو 2011.
    Not insignificantly, material savings might also be expected, especially in respect of testimony and transporting the victims and witnesses to the seat of the local tribunal. UN ويمكن كذلك توقع تحقيق وفورات مادية كبيرة، خاصة فيما يتعلق بسماع الشهادات ونقل الضحايا والشهود إلى مقر المحكمة المحلية.
    The friend advised him to visit the headquarters of the opposition party Union des Forces de Changement (UFC) in Bé-Kpehenou. UN ونصحه ذلك الصديق بأن يذهب إلى مقر الحزب المعارض، اتحاد قوات التغيير، في بيه كبيهينو.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    He was recently transferred to the headquarters of the Technical Judicial Police in La Paz and then taken to a hospital. UN وقد نُقل مؤخرا إلى مقر الشرطة القضائية الفنية في لا باس ثم نُقل إلى مستشفى.
    Francisco Suarez, a commander in the TNI army regiment, offered to take J. on his motorcycle to the headquarters. UN وعرض فرانسسكو سواريز وهو قائد إحدى فيالــق قوات الجيش اﻹندونيســي أن يأخذ ج. إلى مقر القيــادة على دراجته البخارية.
    They were later apparently transferred to the headquarters of the DISIP in Helicoide in Caracas. UN ويظهر أن رجال الشرطة نقلوه فيما بعد إلى مقر مديرية الاستخبارات والوقاية في منطقة إيليكويدي بكاراكاس.
    She was said to have been transferred to the headquarters of the DISIP in Helicoide, in Caracas. UN ويقال إنها نقلت إلى مقر مديرية الاستخبارات والوقاية في منطقة هاليكودي بكاراكاس.
    Once approved, funds would be sent to the headquarters of each agency, transferred to its country office for implementation by the agency or payment of inter-agency activities. UN وتُرسل الأموال بمجرد الموافقة بدفعها إلى مقر كل وكالة، وتُحال إلى مكتبها القطري لتتولى هذه الوكالة التنفيذ أو لسداد مقابل الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Following the transmission of the warrants of arrest, four accused have been arrested and transferred to the seat of the Tribunal, viz: UN وعقب إحالة هذه الأوامر، جرى القبض على أربعة متهمين ونقلوا إلى مقر المحكمة وهؤلاء المتهمين هم على التوالي:
    The detainees were subsequently transferred to the seat of the Tribunal, in Arusha. UN وتم بعد ذلك نقل المعتقليْن إلى مقر المحكمة في أروشا.
    The Outreach Programme also greatly contributed to capacity-building in Rwanda by organizing visits to the seat of the Tribunal and training sessions and by producing documentaries and other publications. UN وأسهم البرنامج الإعلامي إسهاما كبيرا أيضا في بناء القدرة في رواندا من خلال تنظيم زيارات إلى مقر المحكمة وعقد جلسات تدريب وإنتاج برامج وثائقية ومنشورات أخرى.
    119. Mićo Stanišić surrendered and was transferred to the seat of the Tribunal on 11 March 2005. UN 119 - قام ميكو ستانيسيتش بتسليم نفسه ونقل إلى مقر المحكمة في 11 آذار/مارس 2005.
    45. Goran Hadžić was arrested on 20 July 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 22 July 2011. UN 45 - أُلقي القبض على غوران هادزيتش في 20 تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى مقر المحكمة في 22 تموز/يوليه 2011.
    Minister of the Interior Lobato arrived at the headquarters wearing a flak jacket and in a highly agitated state, yelling " kill them all " . UN ووصل وزير الداخلية لوباتو إلى مقر الشرطة مرتديا سترة ضد الرصاص وهو في حالة من التهيج الشديد صائحا " اقتلوهم جميعا " .
    Mr. Garcés Loor was taken to the premises of the judicial police. UN ثم اقتيّد السيد غارسيس لور إلى مقر الشرطة القضائية.
    This will ensure additional review of the budget before the heads of mission submit the budget proposals to headquarters UN وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة
    He was arrested and taken to premises of the Ministry of National Security in Baku, where he was repeatedly beaten. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is required to be present at the seat of the Tribunal. UN ويدفع أيضا لكل قاض بدل إقامة عن كل يوم يكون مطلوبا فيه من القاضي أن يحضر إلى مقر المحكمة.
    On the night of 23 September 2002, all four were transferred to Abidjan police headquarters in the Le Plateau district and then to the facilities of the criminal investigation police, also in Le Plateau. UN وفي نفس ليلة 23 أيلول/ سبتمبر 2002، نُقل الأربعة جميعهم إلى دائرة شرطة أبيدجان التي يقع مقرها في الهضبة ثم إلى مقر الشرطة القضائية الواقع في الهضبة أيضاً.
    In any case, he had gone in person to the offices of the competent authorities to submit his complaint after trying to complain twice before. UN وعلى أية حال، يذكِّر صاحب الشكوى أنه توجه بنفسه إلى مقر السلطات المختصة لتقديم شكواه، بعد أن حاول تقديم شكوى مرتين من قبل.
    In that connection, the Department and other relevant departments have sent experts to African Union Headquarters to provide technical advice. UN وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية.
    Homeland hasn't been able to trace the e-mail communiqué that's been coming in to HQ. Open Subtitles لم يكن الوطن قادرا على تتبع البيان البريد الإلكتروني وهذا ما كان يأتي في إلى مقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد