ويكيبيديا

    "إلى نائبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Deputy
        
    • to Deputy
        
    The World Leaders Statement, signed by over 250 leaders and presented yesterday to the Deputy Secretary-General of the United Nations, will certainly help to refocus world attention on the importance and urgency of population and development issues. UN إن بيان زعماء العالم الذي وقـَّـع عليـه أكثـر من 250 زعيما، والذي قدم بالأمس إلى نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، سيساعد، يقينا، على إعادة توجيه اهتمام العالم إلى أهمية وإلحاح قضايا السكان والتنمية.
    We should also like to pay special tribute to the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, for her outstanding work on that issue during the fifty-seventh session. UN ونود أيضا أن نتوجه بإشادة خاصة إلى نائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت، على عملها المرموق بشأن تلك المسألة خلال الدورة السابعة والخمسين.
    The change manager reports to the Deputy Secretary-General and works closely with all the relevant parts of the United Nations system. UN ويرفع مدير التغيير تقاريره إلى نائبة الأمين العام ويعمل عن قُرب مع جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    I should have reported it to the Deputy warden. Open Subtitles تعيّن علي أنّ أبلغ بذلك ، إلى نائبة المأمور.
    We also would like to pay tribute to Deputy Secretary-General Louise Fréchette and Chef de Cabinet S. Iqbal Riza, who remained with us throughout our meetings and who answered our many questions with unfailing patience and clarity. UN كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما.
    The Chief Information Technology Officer, however, reports directly to the Deputy Secretary-General on operational information and communications technology matters. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In an immediate letter to the Deputy Secretary-General, the Staff Union President immediately lodged a formal objection in respect of the selection process. UN وبادر رئيس اتحاد الموظفين على الفور، في رسالة فورية أرسلها إلى نائبة الأمين العام، بتقديم احتجاج رسمي على عملية الاختيار.
    The meeting also requested that the co-Chairs of the ACC Steering Committee on the Special Initiative, the UNDP Administrator and the ECA Executive Secretary submit a report on the proposed expanded role of the Special Initiative to the Deputy Secretary-General within three months of that meeting. UN كما طلب الاجتماع إلى رئيسي اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وإلى مدير البرنامج الإنمائي والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم تقرير إلى نائبة الأمين العام في غضون ثلاثة شهور من تاريخ انعقاد الاجتماع عما اقترح من توسيع نطاق دور المبادرة.
    The head of each United Nations Office will appoint a permanent representative to the Committee, which will report to the Deputy Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN وسيعين رئيس كل مكتب من مكاتب الأمم المتحدة ممثلا دائما في اللجنة التي ستقدم تقاريرها إلى نائبة الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    The report, which took account of the ACC Steering Committee's discussion, was submitted to the Deputy Secretary-General in June 1999. UN وقد قدم التقرير الذي أخذ في الاعتبار مناقشة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إلى نائبة الأمين العام في حزيران/يونيه 1999.
    We therefore associate ourselves with the list of questions forwarded to the Deputy Secretary-General by Venezuela, on behalf of the Group of 77 and China, answers to which we believe will facilitate a further exchange of views between the Secretariat and Member States. UN ولذلك، نوافق على قائمة المسائل التي قدمتها فنزويلا، باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، إلى نائبة الأمين العام، ونعتقد أن الأجوبة عليها ستسهل مزيـــدا من تبـادل الآراء بين الأمـــانة العـــامة والدول الأعضاء.
    She sincerely hoped that the competent Russian authorities would act expeditiously on a communication dated 31 October 2000 which the CEO/Secretary of the Fund had sent to the Deputy Prime Minister of the Russian Federation. UN ويأمل الوفد أن تردّ السلطات الروسية المختصة بسرعة على الرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي وجهها صندوق المعاشات إلى نائبة رئيس الوزراء الأولى في الاتحاد الروسي.
    These major issues are now under examination by the change manager, who is expected to make recommendations in July 2004 to the Deputy Secretary-General. UN وتوجد هذه المسائل الرئيسية في الوقت الراهن قيد النظر من قِبل مدير التغيير الذي ينتظر منه أن يتقدم بتوصيات إلى نائبة الأمين العام في تموز/يوليه 2004.
    The President: I now give the floor to the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade of Barbados, Her Excellency The Honourable Billie Miller, MP. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية والتجارة الخارجية لبربادوس، سعادة الأونورابل بيلي ميلر، عضوة البرلمان.
    140. The co-Chairs prepared a report on how the Special Initiative could assume this expanded coordination role, which was circulated at the eighth meeting of the Special Initiative Steering Committee, held in May 1999, and submitted to the Deputy Secretary-General in June 1999. UN 140- وأعد الرئيسان المشاركان تقريرا عن قدرة المبادرة الخاصة على الاضطلاع بهذا الدور التنسيقي الموسع وعمم هذا التقرير في الاجتماع الثامن الذي عقدته اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة في أيار/مايو 1999 وقدم إلى نائبة الأمين العام في حزيران/يونيه 1999.
    126. At that meeting, the Staff Union leadership reiterated the objections presented to the Deputy Secretary-General, in particular, subjecting the selection process to the Staff-Management Coordination Committee mechanism that did not cover all staff who would be affected by the new system of administration of justice. UN 126 - وفي ذلك الاجتماع، كرر قادة اتحاد الموظفين الاحتجاجات المقدمة إلى نائبة الأمين العام، ولا سيما إخضاع عملية الاختيار لآلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة التي لا تغطي جميع الموظفين الذين سيتأثرون بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    According to the source, an official of the Federal Office of Police wrote to the Deputy prosecutor in Mr. El Ghanam's case on 6 October 2005, notifying her of comments made by Mr. El Ghanam that could represent a threat to Switzerland's internal and external security. UN وحسب المصدر، وجّه موظف في مكتب الشرطة الاتحادية رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى نائبة المدعي العام المكلفة بملف السيد الغنام، يلفت فيها انتباهها إلى تصريحات أدلى بها السيد الغنام، من شأنها أن تخل بالأمن الداخلي والخارجي لسويسرا.
    The staff of the Office of the Special Adviser report, through the Coordinator, to the Special Adviser (or to the Deputy Special Adviser when the Special Adviser is off the island). UN ويتبع موظفو مكتب المستشارة الخاصة، من خلال المنسق، إلى المستشارة الخاصة (أو إلى نائبة المستشارة الخاصة عندما تكون خارج الجزيرة).
    On 11 October 2007, the Controller sent a memorandum to the Deputy Secretary-General informing her that he was signing the minutes of the Headquarters Committee on Contracts, thereby authorizing the award of the sole-source contract to PAE, based on the Secretary-General's aforementioned action. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أرسل المراقب المالي مذكرة إلى نائبة الأمين العام يبلغها بتوقيعه على محضر لجنة المقر للعقود، وبالتالي بالإذن بمنح الشركة المذكورة العقد الأُحادي المصدر، استنادا إلى الإجراء المشار إليه آنفا الذي اتخذه الأمين العام.
    Our thanks also go to Deputy Secretary-General Asha-Rose Migiro, her team and that of the Secretary-General, and everyone in the Secretariat who helped and supported Member States by facilitating our agreement today. UN ونتوجه بالشكر أيضاً إلى نائبة الأمين العام آشا روز ميغيرو، وفريقها وفريق الأمين العام وجميع العاملين في الأمانة العامة الذين قدموا المساعدة والدعم للدول الأعضاء بتيسير اتفاقنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد