So we should probably just share one car over there. | Open Subtitles | لذا ربما بإمكاننا المشاركة بسيارة واحدة للذهاب إلى هناك. |
The agent we sent over there isn't responding either. | Open Subtitles | العميل الذي أرسلناه إلى هناك لا يجيب أيضاً |
I'm gonna march in there and tell those imbeciles | Open Subtitles | أنا سأعمل مسيرة إلى هناك وأقول لهؤلاء البلهاء |
It's really fucking stupid walking in there like that. | Open Subtitles | انها فكرة غبية بالدخول إلى هناك بهذه الطريقة |
His fucking missus had to go down there and identify that. | Open Subtitles | كان على زوجته أن تذهب إلى هناك وتتعرف على هذا |
Most fighters go out there, they go out there to win. | Open Subtitles | معظم المقاتلين يذهبون إلى هناك ويذهبون الى هناك لتحقيق الفوز |
Well, is it that hard to believe that someone thinks you have a bright future and wants to help you get there? | Open Subtitles | حسنٌ، هل من الصعب أن تصدّق بأنّ أحدهم يعتقد بأنّك تملك مستقبل مشرقاً، ويرغب في مساعدتك لتصل إلى هناك ؟ |
And even if I did, I can't go back there. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت، لا أستطيع أن أذهب إلى هناك. |
So, uh, what with world peace and all that stuff, do you even need to go back up there anymore? | Open Subtitles | لذا، اه، ما مع سلام العالم وجميع الاشياء التي، لا تحتاج حتى أن أعود إلى هناك بعد الآن؟ |
You want to, you know, grab these beers and go over there, and tell me the story? | Open Subtitles | هل تريدين, تعلمين , نأخذ هذه الجعة و نذهب إلى هناك و تخبريني القصة ؟ |
Would you mind going over there to get that radio? | Open Subtitles | هل تمانع الذهاب إلى هناك للحصول على هذا الراديو؟ |
Uh, actually, I should probably take these papers over there. | Open Subtitles | في الواقع يفترض ان انقل هذه الأوراق إلى هناك |
You're gonna go in there and you're gonna say something to him, and then you're gonna tell me what you said. | Open Subtitles | لكن اسمح لي بأن أخبرك بما سيحدث ستدخل إلى هناك و ستقول شيئاً له، ومن ثم ستخبرني بما قلته |
But when I got in there, they didn't have nothing. | Open Subtitles | ولكن عندما دخلت إلى هناك لم يكونوا يمتلكوا شيئًا |
I need to get back in there before she gets hurt. | Open Subtitles | أنا بحاجة للحصول على العودة إلى هناك قبل أن يتأذى. |
They just want the lead engineer down there to advise and consult. | Open Subtitles | يريدون أن يذهب المهندس الرئيسي إلى هناك ليقدم إليهم النصائح والاستشارات |
I get down there, man tell me I can't get no credit. | Open Subtitles | أذهب إلى هناك والرجل يخبرني بأن لا يمكنني الحصول على تسليف. |
You see, we thought that you'd gone there to kill Catalina. | Open Subtitles | ترى، كنا نظن أن كنت ذهب إلى هناك لقتل كاتالينا. |
I'll yank it in the parking lot when we get there. | Open Subtitles | سوف أقوم بإخراجها بحركة واحدة , عندما نصل إلى هناك |
That's a, uh, great piece of grass you got back there, too. | Open Subtitles | وهذا هو، اه، قطعة كبيرة من العشب حصلت إلى هناك أيضا. |
I can't send a bunch of untrained cos out there. | Open Subtitles | لا استطيع إرسال بضع ضباط غير مدربين إلى هناك |
Help the ladies get the stair chair up there. | Open Subtitles | ساعد الفتيات على جلب كرسي الرفع إلى هناك |
Others had fled to there from the Ghobeiri neighborhood of southern Beirut, which had been heavily hit by air bombardments. | UN | وهرب آخرون إلى هناك من حي غوبيري في جنوب بيروت، الذي أصيب إصابات شديدة بفعل عمليات القصف الجوي. |
There's the worm heads. That's where they're bringing the bodies. | Open Subtitles | هذا جهاز تدفئة و هم يأخذون الجثث إلى هناك |
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... | Open Subtitles | عندما وصلتُ إلى هناك نصف دستة من النساء كانو يحتفلن في غرفة تغيير ملابسه فأدركت أمراً |
He also thanked the Government of Bolivia, which had confirmed dates for his visit to that country and said that he was in discussions with the Government of South Africa concerning an eventual mission there. | UN | وشكر أيضاً حكومة بوليفيا التي أكّدت التواريخ المتعلقة بزيارته إلى هذا البلد وقال إنه يجري مناقشات مع حكومة جنوب أفريقيا بشأن إيفاد بعثة فعلية إلى هناك. |
Upon arrival, the author was instructed to shoot against demonstrators. | UN | ولدى وصول صاحب البلاغ إلى هناك تلقى أمراً بإطلاق النار على المتظاهرين. |
On 20 April 2004, the author received a message delivered on behalf of A.M, telling him that his wife and daughter were in Kandahar, Afghanistan, and that he would need to travel to Afghanistan to see them again. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2004، تلقى صاحب البلاغ رسالة بالنيابة عن السيد أ. م. يخبره فيها أن زوجته وابنته موجودتان في قندهار بأفغانستان، وأن عليه أن يسافر إلى هناك لرؤيتهما من جديد. |