I came here today to deliver a simple message. | UN | لقد حضرت إلى هنا اليوم لإيصال رسالة بسيطة. |
I have come here today to reaffirm the Brazilian commitment to fight for a stronger, more active United Nations. | UN | ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط. |
Haiti comes here today to reaffirm its commitment to shoulder its responsibilities in this all-out battle against drugs. | UN | وتأتي هايتي إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذه المعركة الشاملة ضد المخدرات. |
As these meetings begin, I should like to recall the very special process that has brought us here today. | UN | وبينما تبدأ هذه الاجتماعات، أود أن أشير إلى العملية الخاصة ذاتها التي أتت بنا إلى هنا اليوم. |
I thank all members for being here today and listening. | UN | وأشكر جميع الأعضاء على حضورهم إلى هنا اليوم والاستماع. |
These men who brought me here today do not fear me. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين أحضروني إلى هنا اليوم لا يخافون مني |
They brought me here today because they fear you. | Open Subtitles | بل أحضروني إلى هنا اليوم لأنهم يخافون منكم |
This is the 2nd time I've gotten in here today. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي أدخل فيها إلى هنا اليوم |
Didn't I tell you if you came here today you were going home in a body bag? | Open Subtitles | ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟ |
I mentioned that my back hurt. He sent me here today. | Open Subtitles | ذكرت له أن ظهري يؤلمني فأرسلني إلى هنا اليوم لأتعالج |
Leo, I'm sure you're wondering why we've invited you here today. | Open Subtitles | ليو، أنا متأكدة أنك تتساءل لِم دعوناك إلى هنا اليوم |
I have come here today to tell the Assembly that those times are vanishing, that the dream of unity and peace is possible. | UN | جئت إلى هنا اليوم لأبلغ الجمعية العامة بأن تلك الحقب تزول، وأن حلم الوحدة والسلام ممكن. |
We are here today to begin to regain our dignity and the dignity of our country. | UN | وقد جئنا إلى هنا اليوم للبدء في استعادة كرامتنا وكرامة بلادنا. |
It is with the greatest respect and hope that I appear here today to address the United Nations. | UN | وبدافع من منتهى الاحترام والأمل الكبيرين، جئت إلى هنا اليوم لمخاطبة الأمم المتحدة. |
At this stage of my short introduction, Members might be wondering what brings me here today. | UN | وفي هذه المرحلة من عرضي الموجز، لعل الأعضاء يعجبون مما أتى بي إلى هنا اليوم. |
In conclusion, we come here today with the realization that no resolution that the Committee adopts on this matter will by itself bring decolonization and self-determination to East Timor. | UN | في الختام، لقد جئنا إلى هنا اليوم مدركين أنه ما من قرار تتخذه اللجنة بشأن هذا اﻷمر سيحقق بحد ذاته إنهاء استعمار تيمور الشرقية وتقرير مصيرها. |
The attendant dislocations in our national fabric culminated in the civil war that brings us here today. | UN | واشتد تفتت نسيجنا الوطني حتى بلغ الذروة في الحرب اﻷهلية التي تجيء بنا إلى هنا اليوم. |
We come here today aware that there are large, complex problems yet to be solved. | UN | إننا نأتي إلى هنا اليوم مدركين أن هناك مشاكل كبيرة معقدة لم تحل بعد. |
Mr. President, I have welcomed this opportunity to appear here today. | UN | سيدي الرئيس، لقد رحبت بإتاحة هذه الفرصة لي للحضور إلى هنا اليوم. |
We have arrived here today from many corners of the globe. | UN | لقد حضرنا إلى هنا اليوم من جميع أرجاء العالم. |