ويكيبيديا

    "إنتاج مركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production of
        
    It may be produced as a by-product or impurity during the production of other chlorinated organic compounds. UN ويمكن إنتاجه كناتج ثانوي أو كشوائب أثناء إنتاج مركبات عضوية مكلورة أخرى.
    production of HCFCs UN إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Thus, the profitability of continued production of HCFC-22 is higher than it otherwise would have been. UN وعلى ذلك ظلت ربحية إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أعلى مما كان يتعين غير ذلك.
    The Government of Venezuela was scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. UN ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The Government of Venezuela had been scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. UN ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    production of HCFCs UN إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The production of essential-use CFCs needed to be kept to the absolute minimum. UN إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى.
    production of CFCs in 2010 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010
    production of CFCs, halons and carbon tetrachloride in 2011 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون، ورابع كلوريد الكربون في عام 2011
    Two parties reported production of CFCs, some for feedstock uses and the rest for exempted uses UN أبلغ طرفان عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، بعضها للاستخدامات كمواد وسيطة والباقي لاستخدامات معفاة.
    The Protocol can be considered a success in that it has been widely adopted and implemented and in that global production of chlorofluorocarbons has decreased from the peak year of 1998. UN ويمكن القول إن البروتوكول قد نجح إلى حد كبير على اعتبار انه اعتمد ونفذ على نطاق واسع وأن إنتاج مركبات الكلورو فلورو كربون قد تناقص عن حده الأقصى لعام 1998.
    Three parties reported production of CFCs; over 99 per cent of that production was for feedstock uses and the rest was for exempted uses. UN أبلغت ثلاثة أطراف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، وكُرس أكثر من 99 في المائة من الإنتاج لاستخدامات المواد الوسيطة والباقي للاستخدامات المعفاة.
    This substance was used as a feedstock in the production of chlorofluorocarbons, in pharmaceuticals, pesticides, blowing agents, and as an industrial degreaser. UN وقد استخدمت هذه المادة كمادة وسيطة في إنتاج مركبات الكربون الفلورية كلورية، وفي المواد الصيدلانية، ومبيدات الآفات، وعوامل النفخ، وكمادة مزيلة للدهون الصناعية.
    In addition, proactive regulatory actions taken by parties to limit production of HCFCs did not come under the category of incremental costs eligible for funding. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الإجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها الأطراف للحد من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا تقع ضمن فئة التكاليف المتزايدة المؤهلة للتمويل.
    It was also used as a wood-preservative agent, a porosity-control agent in the manufacture of granite anodes and a peptizing agent in the production of nitroso compounds and rubber tyres. UN وقد استخدم أيضاً كمادة حافظة للأخشاب، وكعنصر تحكم في المسامية في صناعة أقطاب الغرانيت، وعنصر إسالة في إنتاج مركبات النيتروز وإطارات المطاط.
    Substantial benefits might accrue from adopting the amendment, including a cumulative 98 gigatonne reduction in the production of HFCs by 2050. UN ويمكن أن تتحقق منافع كثيرة من اعتماد التعديل، بما في ذلك إجراء تخفيض تراكمي قدره 98 غيغا طن في إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية بحلول عام 2050.
    He said that there was a need to send an early signal to industry so that the market could adapt well in advance of regulatory change both by reducing production of HFCs and developing alternatives. UN وأضاف أن هناك حاجة لإرسال إشارة مبكرة إلى الأوساط الصناعية حتى تتهيأ الأسواق للتكيف بشكل جيد قبل إجراء التغيير التنظيمي عن طريق تخفيض إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية وإيجاد بدائل.
    However, the economics of CFC production will make impractical the continued production of small amounts of pharmaceutical-grade CFCs after 2009. UN بيد أن اقتصاديات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية ستجعل الاستمرار في إنتاج كميات صغيرة من النوعية الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 مسألة غير عملية.
    Information on the production of PBBs is scarce. UN 20 - يندر وجود معلومات عن إنتاج مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم.
    Recognizing the successful efforts of several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in phasing out production of chlorofluorocarbons for basic domestic needs, UN وتسليماً منه بما تبذله العديد من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من جهود ناجحة للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد