And yet, here and there, moments of hope. Glimmers of humanity. | Open Subtitles | ورغم ذلك فبين حين وآخر تحلّ لحظات أمل وومضات إنسانيّة. |
I value my humanity, which is why I let you live, to give you a chance to find whatever shred of humanity's buried underneath 500 years of bad behavior. | Open Subtitles | إنّي أقدّر إنسانيّتي، ولهذا تركتك تعيشي. لأعطيكِ فرصة لإيجاد ذرّة من إنسانيّة ظلّت دفينة سلوكك السيّء طيلة 500 عام. |
Hopefully someone with a shred of humanity left. | Open Subtitles | المأمول أنْ يجعلني شخصاً بقيت فيه ذرّة إنسانيّة |
Now, it's technically illegal, but it's for a legitimate humanitarian cause. | Open Subtitles | الآن، إنّه غير قانوني بشكل تقني، لكنّه لأجل قضيّة إنسانيّة شرعيّة. |
Your son and I planned to use the technology for humanitarian endeavors. | Open Subtitles | خطّطتُ وابنكَ لاستخدام التكنولوجيا لمساعٍ إنسانيّة |
Stefan without his humanity is one artery away from Stefan the ripper. | Open Subtitles | (ستيفان) بلا إنسانيّة يبتعد قيد أنمله عن (ستيفان) الممزّق. -أمك حيّة؟ |
You've gone through dark corridors of humanity. | Open Subtitles | لقد مررت بدهاليز إنسانيّة مُضلمة |
Because we figured if you were gone too long you would come back devoid of humanity, hell-bent on killing Bonnie to revive Elena. | Open Subtitles | لأننا علمنا أنّك إذا حبست فيه أطول من اللّازم، ستعود بلا إنسانيّة مسرعًا لقتل (بوني) كيّما تحيي (إيلينا). |
Because we figured if you were gone too long you would come back devoid of humanity, hell-bent on killing Bonnie to revive Elena. | Open Subtitles | لأننا علمنا أنّك إذا حبست فيه أطول من اللّازم، ستعود بلا إنسانيّة مسرعًا لقتل (بوني) كيّما تحيي (إيلينا). |
So you want Stefan's humanity back just to remind him how much you two hate each other? | Open Subtitles | لذا تودّ إعادة إنسانيّة (ستيفان) لتذكره بقدر الكره المتبادل بينكما؟ |
Because your friend isn't dead. That's emotion, Elena. That's humanity. | Open Subtitles | لأنّ صديقك ليس ميّتًا، ذلك شعور يا (إيلينا)، تلك إنسانيّة. |
I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. Wait. | Open Subtitles | بدأتُ أفهم كيف اكتسبت نظرة إنسانيّة غامضة يا (هارولد). |
This is what we swore to one another a thousand years ago, before life tore away what little humanity you had left, before ego, before anger, before paranoia created in this person before me... | Open Subtitles | هذا ما أقسم به كلّ منّا تجاه الآخر... منذ ألف عام قبلما تمحو الحياة ما تبقّى فيك من إنسانيّة. قبلما يُكوّن غرورك وغضبك وجنون ارتيابك هذا الشخص الذي أمامي. |
There's obviously no humanity left in you. | Open Subtitles | جليًّا ألّا إنسانيّة داخلكَ |
You'll lose whatever humanity you have left. | Open Subtitles | ستخسر أيّ إنسانيّة كانت لديك |
12. The problems illustrated above clearly demonstrate that munition characteristics as well as the way in which munitions are used contribute to a serious humanitarian problem. | UN | 12- إن المشاكل التي أوردناها أعلاه تُظهِر بوضوح أن خصائص الذخائر، والطريقة التي تُستعمل فيها هذه الذخائر، تسهم في إيجاد مشكلة إنسانيّة خطيرة. |
If it lets it through, China becomes a great humanitarian. | Open Subtitles | الصين ستصبح دولة ذات إنسانيّة كبيرة. |
But if an international organization of 28 nations had proof that a humanitarian mission that was safeguarding civilians from a nuke was in jeopardy, different story! | Open Subtitles | لكن لو مُنظمة دوليّة من 28 دولة لديها إثبات أنّ مُهمّة إنسانيّة كانت تحمي المدنيين من سلاح نووي في خطر، فتلك قصّة مُختلفة! |
I'm requesting an immediate extraction from a humanitarian mission in Kazakhstan, where they are there protecting civilians from illegal nuclear weapons. | Open Subtitles | إنّي أطلب عمليّة إستخراج عاجلة لمُهمّة إنسانيّة في (كازاخستان)، حيث أنّهم هُناك يحمون المدنيين من أسلحة نوويّة غير قانونيّة. |
...for the humanitarian cause. | Open Subtitles | من أجل غاية إنسانيّة |
Maybe. It takes a special sort of humanitarian | Open Subtitles | الأمر يتطلب "إنسانيّة" من نوع خاص |