"إنسانيّة" - Translation from Arabic to English

    • humanity
        
    • humanitarian
        
    And yet, here and there, moments of hope. Glimmers of humanity. Open Subtitles ورغم ذلك فبين حين وآخر تحلّ لحظات أمل وومضات إنسانيّة.
    I value my humanity, which is why I let you live, to give you a chance to find whatever shred of humanity's buried underneath 500 years of bad behavior. Open Subtitles إنّي أقدّر إنسانيّتي، ولهذا تركتك تعيشي. لأعطيكِ فرصة لإيجاد ذرّة من إنسانيّة ظلّت دفينة سلوكك السيّء طيلة 500 عام.
    Hopefully someone with a shred of humanity left. Open Subtitles المأمول أنْ يجعلني شخصاً بقيت فيه ذرّة إنسانيّة
    Now, it's technically illegal, but it's for a legitimate humanitarian cause. Open Subtitles الآن، إنّه غير قانوني بشكل تقني، لكنّه لأجل قضيّة إنسانيّة شرعيّة.
    Your son and I planned to use the technology for humanitarian endeavors. Open Subtitles خطّطتُ وابنكَ لاستخدام التكنولوجيا لمساعٍ إنسانيّة
    Stefan without his humanity is one artery away from Stefan the ripper. Open Subtitles (ستيفان) بلا إنسانيّة يبتعد قيد أنمله عن (ستيفان) الممزّق. -أمك حيّة؟
    You've gone through dark corridors of humanity. Open Subtitles لقد مررت بدهاليز إنسانيّة مُضلمة
    Because we figured if you were gone too long you would come back devoid of humanity, hell-bent on killing Bonnie to revive Elena. Open Subtitles لأننا علمنا أنّك إذا حبست فيه أطول من اللّازم، ستعود بلا إنسانيّة مسرعًا لقتل (بوني) كيّما تحيي (إيلينا).
    Because we figured if you were gone too long you would come back devoid of humanity, hell-bent on killing Bonnie to revive Elena. Open Subtitles لأننا علمنا أنّك إذا حبست فيه أطول من اللّازم، ستعود بلا إنسانيّة مسرعًا لقتل (بوني) كيّما تحيي (إيلينا).
    So you want Stefan's humanity back just to remind him how much you two hate each other? Open Subtitles لذا تودّ إعادة إنسانيّة (ستيفان) لتذكره بقدر الكره المتبادل بينكما؟
    Because your friend isn't dead. That's emotion, Elena. That's humanity. Open Subtitles لأنّ صديقك ليس ميّتًا، ذلك شعور يا (إيلينا)، تلك إنسانيّة.
    I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. Wait. Open Subtitles بدأتُ أفهم كيف اكتسبت نظرة إنسانيّة غامضة يا (هارولد).
    This is what we swore to one another a thousand years ago, before life tore away what little humanity you had left, before ego, before anger, before paranoia created in this person before me... Open Subtitles هذا ما أقسم به كلّ منّا تجاه الآخر... منذ ألف عام قبلما تمحو الحياة ما تبقّى فيك من إنسانيّة. قبلما يُكوّن غرورك وغضبك وجنون ارتيابك هذا الشخص الذي أمامي.
    There's obviously no humanity left in you. Open Subtitles جليًّا ألّا إنسانيّة داخلكَ
    You'll lose whatever humanity you have left. Open Subtitles ستخسر أيّ إنسانيّة كانت لديك
    12. The problems illustrated above clearly demonstrate that munition characteristics as well as the way in which munitions are used contribute to a serious humanitarian problem. UN 12- إن المشاكل التي أوردناها أعلاه تُظهِر بوضوح أن خصائص الذخائر، والطريقة التي تُستعمل فيها هذه الذخائر، تسهم في إيجاد مشكلة إنسانيّة خطيرة.
    If it lets it through, China becomes a great humanitarian. Open Subtitles الصين ستصبح دولة ذات إنسانيّة كبيرة.
    But if an international organization of 28 nations had proof that a humanitarian mission that was safeguarding civilians from a nuke was in jeopardy, different story! Open Subtitles لكن لو مُنظمة دوليّة من 28 دولة لديها إثبات أنّ مُهمّة إنسانيّة كانت تحمي المدنيين من سلاح نووي في خطر، فتلك قصّة مُختلفة!
    I'm requesting an immediate extraction from a humanitarian mission in Kazakhstan, where they are there protecting civilians from illegal nuclear weapons. Open Subtitles إنّي أطلب عمليّة إستخراج عاجلة لمُهمّة إنسانيّة في (كازاخستان)، حيث أنّهم هُناك يحمون المدنيين من أسلحة نوويّة غير قانونيّة.
    ...for the humanitarian cause. Open Subtitles من أجل غاية إنسانيّة
    Maybe. It takes a special sort of humanitarian Open Subtitles الأمر يتطلب "إنسانيّة" من نوع خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more