(ii) establish a mechanism for the coordination of police action and information exchange by States of the subregion; | UN | ' 2` إنشاء آلية لتنسيق عمل أجهزة الشرطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية وتبادل المعلومات بينها؛ |
Germany therefore clearly supports proposals to establish a mechanism for coordination between the Security Council and troop-contributing countries. | UN | ولذلك تؤيد ألمانيا بوضوح المقترحات الداعية إلى إنشاء آلية للتنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات. |
The Special Rapporteurs would consider opportune the establishment of a mechanism which could contribute to providing justice for the past. | UN | ويرى المقررون الخاصون ملاءمة إنشاء آلية يمكن أن تسهم في إقامة العدالة بصدد الجرائم التي ارتكبت في الماضي. |
(ii) establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms issue | UN | ' 2` إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد حالة مسألة مزارع شبعا والتفاوض بشأنها |
This could be done by establishing a mechanism such as a subcommittee. | UN | ويمكن أن يتم ذلك بواسطة إنشاء آلية من قبيل لجنة فرعية. |
GoJ GoJ: establish a mechanism enabling ODA to complement private sector's activities contributing to African development | UN | حكومة اليابان: إنشاء آلية تيسِّر المساعدة الإنمائية الرسمية لاستكمال أنشطة القطاع الخاص المساهِمة في التنمية الأفريقية |
establish a mechanism to enable and manage partnerships | UN | إنشاء آلية لتمكين إقامة الشراكات وإدارتها |
8. establish a mechanism to enable and manage partnerships | UN | 8 - إنشاء آلية لتمكين إقامة الشراكات وإدارتها |
There was thus an urgent need to establish a mechanism for their protection. | UN | لذلك ينبغي على وجه السرعة إنشاء آلية لحمايتهن. |
establish a mechanism to improve destinations based on tourists' evaluations; | UN | إنشاء آلية لتطوير الوجهات السياحية استنادا إلى تقييمات السياح؛ |
Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo | UN | خمسة اجتماعات مع بلغراد بشأن إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
In that context, the Council has reached agreements on the establishment of a mechanism for confidence-building measures and regional security. | UN | وفي هذا السياق، توصل المجلس إلى اتفاقات بشأن إنشاء آلية لتدابير بناء الثقة والأمن الإقليمي. |
In that vein, it supported the establishment of a mechanism for assisting developing countries to prevent and deal with the consequences of such activities. | UN | وقال في هذا الصدد إن بلده يؤيد إنشاء آلية لمساعدة البلدان النامية على منع آثار هذه الأنشطة والتعامل معها. |
Another step taken in response to the concerns expressed by the Committee was the establishment of a mechanism for investigating complaints against the police. | UN | وثمة تدبير آخر اتخذته الحكومة استجابة لشواغل اللجنة، وهو إنشاء آلية للتحقيق في الشكاوى من الشرطة. |
Another idea was to consider establishing a mechanism that would provide commodity price guarantees for poor countries. | UN | وطرحت فكرة أخرى تدعو إلى إنشاء آلية توفر ضمانات لأسعار السلع الأساسية لصالح البلدان الفقيرة. |
UNAMA has supported Afghan civil society networks in establishing a mechanism for their regular representation in the Joint Coordination and Monitoring Board. | UN | وقد دعمت البعثة شبكات المجتمع المدني الأفغانية في إنشاء آلية لتمثيلها على نحو منتظم في المجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
Carried forwardi establishing a mechanism for scaling-up rural energy access in Africa | UN | إنشاء آلية لزيادة الوصول إلى الطاقة في الريف في أفريقيا |
:: create a mechanism to attract people worldwide to the movement | UN | :: إنشاء آلية لاجتذاب الشعوب على نطاق العالم للانضمام للحركة؛ |
Decision on the creation of a mechanism for promotion, maintenance and consolidation of peace and security | UN | مقرر بشأن إنشاء آلية لتعزيز وحفظ وتوطيد السلام واﻷمن في وسط أفريقيا، |
However, the proposed constitution did contain a provision creating a mechanism to examine future political status options. | UN | بيد أن الدستور المقترح لا يتضمن حكما ينص على إنشاء آلية لدراسة خيارات الوضع السياسي في المستقبل. |
He called attention in that regard to the need to set up a mechanism under which such cases could be investigated independently. | UN | واسترعى الانتباه في هذا الصدد إلى ضرورة إنشاء آلية تتيح التحقيق في هذه القضايا في استقلال تام. |
(vi) setting up a mechanism for evaluation and impact assessment with regard to institutionalized human rights training, in accordance with each State's system. | UN | إنشاء آلية للتقييم وقياس الأثر فيما يتصل بالتدريب المؤسسي في مجال حقوق الإنسان وفقاً لنظام كل دولة. |
Police assistance coordination mechanism established | UN | إنشاء آلية لتنسيق المساعدة المقدمة إلى الشرطة |
Moreover, the two bodies might consider developing a mechanism for advising and assisting the parties concerned in order to bring apartheid to an end not only in law but also in practice. | UN | ويمكن لهاتين الهيئتين كذلك دراسة إنشاء آلية ﻹسداء النصح وتقديم المساعدة لﻷطراف المعنية وبغية وضع حد للفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية الواقعية أيضا. |
Algeria supported the establishment of an independent expert, underscoring that it would enhance the promotion of cultural rights. | UN | وأيّدت الجزائر إنشاء آلية خبير مستقل، مشددة على أن من شأن ذلك زيادة تعزيز الحقوق الثقافية. |
Many representatives stressed that, 10 years after the adoption of the Convention, the development of a mechanism to review its implementation was essential. | UN | وشدد كثير من الممثلين على أن إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية هو أمر أساسي بعد مرور 10 سنوات على اعتمادها. |
It is important to establish an MDG assessment mechanism at an early date and to strengthen international cooperation and coordination. | UN | ومن المهم إنشاء آلية لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية في وقت مبكر، وتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين. |
The Head of the special mission was able to use this to further his efforts to develop a mechanism for a transfer of power and a cease-fire. | UN | وبذلك تمكن رئيس البعثة الخاصة من متابعة جهوده في سبيل إنشاء آلية لنقل السلطة ووقف إطلاق النار. |