ويكيبيديا

    "إنشاء شبكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of a network
        
    • establish a network
        
    • establishing a network
        
    • creation of a network
        
    • create a network
        
    • creating a network
        
    • develop a network
        
    • a network of
        
    • developing a network
        
    • build a network
        
    • the establishment
        
    • development of a system
        
    • set up a network
        
    Finally, the Centre facilitated the establishment of a network of national human rights institutions in Central Africa. UN وأخيرا، قام المركز بتيسير إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    In particular, participants were provided with an overview of the establishment of a network of continuously operating permanent geodetic reference stations on Moldovan territory and information on the development of geodetic transformation databases for real-time service. UN وعلى وجه الخصوص، قدم للمشاركين لمحة عامة عن إنشاء شبكة من المحطات المرجعية الجيوديسية الدائمة العمل في أراضي مولدوفا ومعلومات عن استحداث قواعد بيانات التحويل الجيوديسي من أجل الخدمة في الوقت الفعلي.
    Protected-area network and conservation corridors: FDA is required to establish a network to cover at least 30 per cent of the forested area of Liberia UN شبكة المناطق المحمية وممرات الحفظ: مطلوب من الهيئة إنشاء شبكة تشمل 30 في المائة على الأقل من الأراضي الحرجية في ليبريا
    In 2008, UNFPA also focused on establishing a network of faith-based organizations working in population and development. UN وفي عام 2008 ركز صندوق السكان أيضاً على إنشاء شبكة للمنظمات الدينية التي تعمل في مجال السكان والتنمية.
    :: creation of a network of community business centres. UN :: إنشاء شبكة من مراكز الخدمات التجارية والاجتماعية.
    This capacity-building effort will help to create a network for cooperation among stakeholders that will be implemented through a project-specific website. UN وسيساعد هذا الجهد لبناء القدرات على إنشاء شبكة تعاون بين أصحاب المصلحة تُفعَّل من خلال موقع شبكي مخصص للمشروع.
    His delegation considered that the objectives listed in that paragraph could have been achieved without creating a network for that purpose. UN وقال إن وفده يعتبر أن الأهداف المدرجة في هذه الفقرة كان يمكن أن تتحقـق بدون إنشاء شبكة لهذا الغرض.
    The establishment of a network of national contact points for statistics on crime and criminal justice is an important step in this direction. UN ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    Furthermore, that training held under United Nations auspices had resulted in the establishment of a network between the judiciary and the police in the country. UN وعلاوة على ذلك، أسفر التدريب الذي نظِّم برعاية الأمم المتحدة عن إنشاء شبكة بين جهاز القضاء والشرطة في البلد.
    She therefore favoured some of the initiatives envisaged by the Government such as the establishment of a network of women interested in local politics. UN وأضافت أنها لهذا تحبذ القيام بالمبادرات التي تعتزم الحكومة القيام بها مثل إنشاء شبكة للمهتمات بالحياة السياسية المحلية.
    The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. UN وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان.
    establishment of a network for the promotion and training on cultural rights UN إنشاء شبكة للترويج والتدريب في مجال الحقوق الثقافية
    The Commission took note that the workshop to review further the proposal for the establishment of a network of areas of particular environmental interest in the Clarion-Clipperton Fracture Zone would be held later in 2010. UN وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010.
    A more promising approach would be to establish a network of MFIs based on a replicable and successful model. UN وهناك نهج يبشر بدرجة أكبر من النجاح يقوم على إنشاء شبكة من مؤسسات التمويل الصغير تستند إلى نموذج ناجح وقابل للتكرار.
    The aim was to define a common agenda on women's issues and establish a network of women who were in favour of political participation and against violence. UN ويتمثل الهدف في وضع جدول أعمال مشترك حول قضايا المرأة إنشاء شبكة من النساء يؤيدن المشاركة السياسية ويناهضن العنف.
    :: establishing a network about gender and ethnic minorities. A permanent network on gender and ethnic minorities has been established. UN :: إنشاء شبكة تعنى بموضوع المرأة والأقليات الإثنية: أنشئت شبكة دائمة تعنى بموضوع المرأة والأقليات الإثنية.
    The Institute's involvement will include establishing a network of African experts on drug and crime statistics. UN وسوف تشمل مشاركة المعهد إنشاء شبكة للخبراء الأفريقيين بشأن الإحصائيات في مجال المخدرات والجريمة.
    :: Support to the creation of a network of NGOs working to combat violence against women. UN ▪ دعم إنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل على مكافحة العنف ضد المرأة.
    The main action foreseen by the Plan is the creation of a network of Special Areas of Conservation for the Monk Seal to help restore populations. UN والإجراء الرئيسي الذي تتوخاه الخطة هو إنشاء شبكة من المناطق الخاصة لحفظ فقمة الراهب بغية المساعدة على استعادة أرصدتها.
    They also decided to create a network of parliamentarians from the subregion to study the modalities of putting into place the subregional parliament created earlier. UN وقرروا أيضا إنشاء شبكة من البرلمانيين في المنطقة دون اﻹقليمية لدراسة طرق عمل البرلمان دون اﻹقليمي الذي سبق إنشاؤه.
    We are creating a network of free medical care centres across the country, particularly in indigenous areas. UN ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين.
    It would also be useful to develop a network to disseminate information on proven and environmentally sound technologies. UN ويمكن أن تترتب نتائج إيجابية على إنشاء شبكة لنشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا السليمة بيئيا اﻷكيدة الفعالية.
    a network of about 60 institutions in 20 member States has been established under a regional programme of educational planning and management. UN وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم.
    By developing a network of services, the aim was to employ the local population, promote extra-institutional care and achieve a balance between the family and professional duties of household members. UN وكان الهدف من إنشاء شبكة للخدمات توظيف السكان المحليين، وتعزيز الرعاية المقدمة من خارج المؤسسات، وتحقيق توازن بين واجبات الأسرة والواجبات المهنية لأفراد الأسر المعيشية.
    Recognizing also the need to build a network of contacts at both the national and international levels, including the governmental and non-governmental spheres, UN وإذ تعترف أيضا بضرورة إنشاء شبكة من الاتصالات على الصعيدين الوطني والدولي، تشمل الميادين الحكومية وغير الحكومية،
    :: Advice to national authorities for the establishment of a national intelligence network to deal with organized crime through 4 workshops UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل إنشاء شبكة مخابرات وطنية لمعالجة الجريمة المنظمة من خلال أربع حلقات عمل
    4. development of a system of social service institutions to provide assistance to potential and actual victims of this phenomenon. UN 4 - إنشاء شبكة مراكز لتقديم الخدمات الاجتماعية إلى الشابات لمساعدة النساء اللائي يحتمل أن يقعن أو اللائي سيقعن فعلا في المستقبل ضحايا لهذه الظاهرة.
    They agreed to set up a network of national human rights institutions in East Africa. UN واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد