ويكيبيديا

    "إنشاء مثل هذه المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of such a zone
        
    • establish such a zone
        
    • establishing such a zone
        
    • creation of such a zone
        
    • establishment of the zone
        
    • establishing the zone
        
    • such zones
        
    • such a region
        
    Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة.
    The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. UN ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    That has a critical impact on the region's ability to establish such a zone. UN ويؤثر هذا تأثيرا حاسما على قدرة المنطقة على إنشاء مثل هذه المنطقة.
    The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. UN إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974.
    We call on the international community, especially the influential Powers, to take urgent, practical steps for the creation of such a zone. UN وندعو المجتمع الدولي، ولا سيما الدول ذات التأثير، إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية من أجل إنشاء مثل هذه المنطقة.
    8. Urges all States to render assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that would hinder efforts aiming at its establishment; UN 8 - ويحث جميع الدول على أن تساعد على إنشاء مثل هذه المنطقة وأن تمتنع في الوقت ذاته عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يعيق الجهود الرامية إلى إنشائها؛
    Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. UN وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. UN وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية.
    The establishment of such a zone would be both a disarmament and a nuclear non-proliferation measure. UN وسيكون إنشاء مثل هذه المنطقة تدبيرا من تدابير نزع السلاح وتدابير عدم الانتشار النووي في آن واحد.
    In that regard, Venezuela encouraged the efforts being made in Central Asia and supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تشجع فنزويلا الجهود التي يتم بذلها في آسيا الوسطى، وتؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    In that regard, Venezuela encouraged the efforts being made in Central Asia and supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تشجع فنزويلا الجهود التي يتم بذلها في آسيا الوسطى، وتؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    11. The Zionist regime remains the only obstacle for the establishment of such a zone in the region. UN 11 - ويبقى النظام الصهيوني العقبة الوحيدة التي تعترض إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    I am firmly convinced that the establishment of such a zone in our region will strengthen global security and regional stability. UN وإنني مقتنع اقتناعا كاملا بأن إنشاء مثل هذه المنطقة في منطقتنا سوف يعزز الأمن العالمي والاستقرار الإقليمي.
    The establishment of such a zone should be based on arrangements freely arrived at by all the States of the region. UN ويجب أن يقوم إنشاء مثل هذه المنطقة على أساس ترتيبات تصل إليها بحريّة جميع دول المنطقة.
    Kazakhstan was confident that the establishment of such a zone in Central Asia and other regions of the world would constitute an important step towards strengthening the nuclear non-proliferation regime and promoting general and complete disarmament. UN وذكرت أن كازاخستان متأكدة من أن إنشاء مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى وغيرها من أقاليم العالم سيشكل خطوة هامة صوب تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتشجيع نزع السلاح العام والكامل.
    Bangladesh regretted the frustration of efforts to establish such a zone in the Middle East and called on Israel to accede to the NPT immediately and to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards. UN لكنها تأسف لإحباط جهود إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط وتدعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الفور وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Bangladesh regretted the frustration of efforts to establish such a zone in the Middle East and called on Israel to accede to the NPT immediately and to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards. UN لكنها تأسف لإحباط جهود إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط وتدعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الفور وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The lack of progress in establishing such a zone in the Middle East was cause for concern. UN وأضاف أن انعدام التقدم في إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط هو باعث من بواعث القلق.
    The creation of such a zone will facilitate the strengthening of the global nuclear non-proliferation regime as well as regional security. UN إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي.
    6. Urges the nuclear-weapon States and all other States to render assistance in the establishment of the zone and at the same time to refrain from any action that would hinder efforts aiming at its establishing; UN 6 - ويحث الدول الحائزة لأسلحة نووية وجميع الدول الأخرى على أن تساعد على إنشاء مثل هذه المنطقة وأن تمتنع في الوقت ذاته عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يعيق الجهود الرامية إلى إنشائها؛
    We are confident that such zones in Central Asia and other regions will constitute an important step towards strengthening the nuclear non-proliferation regime and promoting general and complete disarmament. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة في وسط آسيا وفي مناطق أخرى من العالم سيمثل خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    Yet we are also realistic enough to know that the Middle East, as had been the case in virtually every other region, such a region cannot be advanced out of context. UN ولكننا من الواقعية أيضاً بالقدر الذي يجعلنا نعتقد بأنه لا يمكن في الشرق الأوسط، كما حصل في جميع المناطق الأخرى عملياً، النجاح في إنشاء مثل هذه المنطقة بتجاهل السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد