:: Advice to bar association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal aid office | UN | :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية |
:: establishment and operation of a pass and ID office | UN | :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية |
:: establishment and operation of a pass and ID office | UN | :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية |
establishment and functioning of the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict | UN | :: إنشاء وتشغيل فرقة العمل القطرية لرصد الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في المناطق المتضررة من النـزاع المسلَّح والإبلاغ عنها؛ |
Noting also the progress reported by Barbados, Eritrea and Haiti toward establishing and operating licensing systems, | UN | وإذ تحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أبلغت عنه بربادوس وإريتريا وهايتي نحو إنشاء وتشغيل نظم للتراخيص، |
In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. | UN | وسيجري، إضافة إلى ذلك، دعم إنشاء وتشغيل الشبكات لتوليد المعارف وتحديثها وتعميمها. |
Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. | UN | وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ. |
Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices | UN | تقديم المشورة لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل اثنين من مكاتب المعونة القانونية |
These projects are in addition to the establishment and operation of a national criminal records office. | UN | وهذا المشروعان يمكن أن يساعدا على إنشاء وتشغيل دائرة وطنية للسجلات العدلية. |
establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors | UN | إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن. |
Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices | UN | :: إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل مكتبين لتقديم المساعدة القانونية |
In addition, the Mission's headquarters would include personnel who would assist in the establishment and operation of the assembly sites, in cooperation with the United Nations resident coordinator. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيضم مقر البعثة موظفين للمساعدة في إنشاء وتشغيل مواقع التجميع بالتعاون مع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة. |
The report represented a good basis for the continuation of the Committee’s discussions on the modalities for the establishment and operation of the Account. | UN | ويشكﱢل التقرير أساسا جيدا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن طرائق إنشاء وتشغيل الحساب. |
A draft law which would provide for the establishment and operation of the Bolivarian Space Agency had just received a second reading in the Venezuelan National Assembly. | UN | وقد تم قراءة مشروع قانون ينص على إنشاء وتشغيل وكالة الفضاء البوليفارية قراءة ثانية في الجمعية الوطنية لفنزويلا. |
The establishment and functioning of the Global Alliance will face three major risks: | UN | يواجه إنشاء وتشغيل تحالف عالمي ثلاثة أخطار رئيسية: |
To this end, information materials and a manual have been developed for those involved in the establishment and functioning of national human rights institutions. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
To this end, information materials and a manual have been developed for those involved in the establishment and functioning of national human rights institutions. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Noting the progress reported by Botswana toward establishing and operating a licensing system, | UN | إذ تحيط علماً بما أبلغت عنه بوتسوانا من تقدُّم نحو إنشاء وتشغيل نظام للتراخيص، |
Noting also the progress reported by Barbados, Eritrea and Haiti toward establishing and operating licensing systems, | UN | وإذا تحيط علماً أيضاً بالتقدّم الذي أبلغت عنه إريتريا وبربادوس وهايتي نحو إنشاء وتشغيل نُظم تراخيص، |
In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. | UN | وسيجري، إضافة إلى ذلك، دعم إنشاء وتشغيل الشبكات لتوليد المعارف وتحديثها وتعميمها. |
Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate four support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. | UN | وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل أربعة مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ. |
The creation and functioning of IAC requires an entirely new dimension of media and public information strategies for the Division of Public Information. | UN | ويستلزم إنشاء وتشغيل المجلس الإداري المؤقت بعدا جديدا تماما للاستراتيجيات الإعلامية في شعبة الإعلام. |
In Kyrgyzstan, UNICEF supported the establishment and operationalization of monitoring and evaluation units in the Ministry of Health and Education and in the Prime Minister's Office. | UN | وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء. |
:: An anti-corruption regime is established and functioning; and levels of transparency and accountability are increased | UN | :: إنشاء وتشغيل نظام لمكافحة الفساد؛ وتحسين مستويات الشفافية والمساءلة |
The development and operation of such a facility, possibly in several languages, would require adequate and additional resources. | UN | وسيتطلب إنشاء وتشغيل مثل هذا المرفق، ربما بلغات عديدة، موارد مناسبة وإضافية. |
Supplies and training were provided for the construction and operation of water and sanitation facilities for 60,000 internally displaced persons, thus reducing the threat of cholera and other enteric diseases. | UN | وتم توفير اللوازم والتدريب بغرض إنشاء وتشغيل مرافق مياه ومرافق صحية من أجل ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا، ليتضاءل بذلك تهديد الكوليرا واﻷمراض المعوية اﻷخرى. |
Pre-trial case review mechanism established and operational | UN | إنشاء وتشغيل آلية لاستعراض قضايا المحاكمات التمهيدية |