"إنشاء وتشغيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment and operation
        
    • establishment and functioning
        
    • establishing and operating
        
    • creation and operation
        
    • establish and operate
        
    • creation and functioning
        
    • establishment and operationalization
        
    • established and functioning
        
    • development and operation
        
    • construction and operation
        
    • established and operational
        
    :: Advice to bar association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal aid office UN :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية
    :: establishment and operation of a pass and ID office UN :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية
    :: establishment and operation of a pass and ID office UN :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية
    establishment and functioning of the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict UN :: إنشاء وتشغيل فرقة العمل القطرية لرصد الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في المناطق المتضررة من النـزاع المسلَّح والإبلاغ عنها؛
    Noting also the progress reported by Barbados, Eritrea and Haiti toward establishing and operating licensing systems, UN وإذ تحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أبلغت عنه بربادوس وإريتريا وهايتي نحو إنشاء وتشغيل نظم للتراخيص،
    In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. UN وسيجري، إضافة إلى ذلك، دعم إنشاء وتشغيل الشبكات لتوليد المعارف وتحديثها وتعميمها.
    Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. UN وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices UN تقديم المشورة لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل اثنين من مكاتب المعونة القانونية
    These projects are in addition to the establishment and operation of a national criminal records office. UN وهذا المشروعان يمكن أن يساعدا على إنشاء وتشغيل دائرة وطنية للسجلات العدلية.
    establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors UN إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن.
    Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices UN :: إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل مكتبين لتقديم المساعدة القانونية
    In addition, the Mission's headquarters would include personnel who would assist in the establishment and operation of the assembly sites, in cooperation with the United Nations resident coordinator. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيضم مقر البعثة موظفين للمساعدة في إنشاء وتشغيل مواقع التجميع بالتعاون مع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة.
    The report represented a good basis for the continuation of the Committee’s discussions on the modalities for the establishment and operation of the Account. UN ويشكﱢل التقرير أساسا جيدا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن طرائق إنشاء وتشغيل الحساب.
    A draft law which would provide for the establishment and operation of the Bolivarian Space Agency had just received a second reading in the Venezuelan National Assembly. UN وقد تم قراءة مشروع قانون ينص على إنشاء وتشغيل وكالة الفضاء البوليفارية قراءة ثانية في الجمعية الوطنية لفنزويلا.
    The establishment and functioning of the Global Alliance will face three major risks: UN يواجه إنشاء وتشغيل تحالف عالمي ثلاثة أخطار رئيسية:
    To this end, information materials and a manual have been developed for those involved in the establishment and functioning of national human rights institutions. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    To this end, information materials and a manual have been developed for those involved in the establishment and functioning of national human rights institutions. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Noting the progress reported by Botswana toward establishing and operating a licensing system, UN إذ تحيط علماً بما أبلغت عنه بوتسوانا من تقدُّم نحو إنشاء وتشغيل نظام للتراخيص،
    Noting also the progress reported by Barbados, Eritrea and Haiti toward establishing and operating licensing systems, UN وإذا تحيط علماً أيضاً بالتقدّم الذي أبلغت عنه إريتريا وبربادوس وهايتي نحو إنشاء وتشغيل نُظم تراخيص،
    In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. UN وسيجري، إضافة إلى ذلك، دعم إنشاء وتشغيل الشبكات لتوليد المعارف وتحديثها وتعميمها.
    Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate four support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. UN وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل أربعة مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    The creation and functioning of IAC requires an entirely new dimension of media and public information strategies for the Division of Public Information. UN ويستلزم إنشاء وتشغيل المجلس الإداري المؤقت بعدا جديدا تماما للاستراتيجيات الإعلامية في شعبة الإعلام.
    In Kyrgyzstan, UNICEF supported the establishment and operationalization of monitoring and evaluation units in the Ministry of Health and Education and in the Prime Minister's Office. UN وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء.
    :: An anti-corruption regime is established and functioning; and levels of transparency and accountability are increased UN :: إنشاء وتشغيل نظام لمكافحة الفساد؛ وتحسين مستويات الشفافية والمساءلة
    The development and operation of such a facility, possibly in several languages, would require adequate and additional resources. UN وسيتطلب إنشاء وتشغيل مثل هذا المرفق، ربما بلغات عديدة، موارد مناسبة وإضافية.
    Supplies and training were provided for the construction and operation of water and sanitation facilities for 60,000 internally displaced persons, thus reducing the threat of cholera and other enteric diseases. UN وتم توفير اللوازم والتدريب بغرض إنشاء وتشغيل مرافق مياه ومرافق صحية من أجل ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا، ليتضاءل بذلك تهديد الكوليرا واﻷمراض المعوية اﻷخرى.
    Pre-trial case review mechanism established and operational UN إنشاء وتشغيل آلية لاستعراض قضايا المحاكمات التمهيدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus