- You can't go. Let me go! I won't tell. | Open Subtitles | دعني أذهب، أقسم إنني لن أخبر أحداً أقسم لك |
I'm sorry to say I won't be taking your case. | Open Subtitles | أنا آسف أن أقول إنني لن يتم اتخاذ قضيتك. ماذا؟ |
Harris, clean up your stinkin'mess! I'm not gonna do your work. | Open Subtitles | هي يا هاريس.نظف الفوضى المقززة التي صنعتها إنني لن أقوم بعملك.. |
I'm not gonna get in there just'cause you asked. | Open Subtitles | إنني لن أنزل إلى هُناك بمُجرد إنّك طلبتِ هذا. |
That I wouldn't rely on the Death Note to solve the case. | Open Subtitles | إنني لن أعول على مذكرة الموت لحل القضية. |
I will not dwell on the offensive ad hominem attacks that we heard yesterday at the end of Pakistan's speech. | UN | إنني لن أخوض في الهجمات الانفعالية والألفاظ النابية التي استمعنا إليها يوم أمس في نهاية خطاب باكستان. |
You know, I got a ton of work here and plus, I'm not going. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني حصلت على طن من العمل هنا بالإضافة إلى إنني لن |
I am not going to rush, to jump to any conclusions. | UN | إنني لن أتسرع في الوصول أو القفز إلى أي استنتاجات. |
I told him that I would not compromise my ethics and that his daughter had to live with whatever grade she earned. | Open Subtitles | لقد قلت له إنني لن أساوم على أخلاقي وإبنته عليها أن تعيش |
Although I won't be able to visit every month. | Open Subtitles | بالرغم من إنني لن أكون قادرة على الزيارة كل شهر. |
Worried I won't leave till I use this all up? | Open Subtitles | قلق من إنني لن أرحل حتى استخدم كل هذا؟ |
I won't get my cut of prosthetics we looted from the storage room. | Open Subtitles | إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن |
I'm not gonna straddle you in front of all these guys. | Open Subtitles | لكن كلا، إنني لن أتمدد لك أمام جميع هؤلاء الرجال. |
I'm not gonna be able to sleep until I tell somebody what's really going on. | Open Subtitles | إنني لن أستطيع النوم قبل أن أحداُ ما ماذا يحدث؟ |
But you would also know that I'm not gonna run from this. | Open Subtitles | ولكنك تعرف ايضاً إنني لن اقوم بالهرب من هذا الوضع |
In the time I've been here, I said I wouldn't... | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيته هنا، قلت إنني لن ... |
I thought that you said I wouldn't get hit. | Open Subtitles | ظننتك قلت لي إنني لن أتعرض إلى الضرب |
I will not be saying anything new when I assert that a resolute, operational and coordinated approach by the international community is necessary in this situation and that the United Nations central role in it is irreplaceable. | UN | إنني لن أضيف شيئا جديدا عندما اشدد على أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا قويا وعمليا ومنسقا في هذه الحالة، وأن الدور المحوري للأمم المتحدة في هذا النهج لا يمكن استبداله. |
Does this mean I'm not going to the underworld? | Open Subtitles | هل هذا يعني إنني لن أذهب الى العالم السفلي؟ |
Gentlemen, I am not going to let Vietnam go like China did. | Open Subtitles | سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين |
I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man. | Open Subtitles | بعد ذلك الحلم، عرفت إنني لن أصبح شخصاً طبيعياً عندما أكبر. |
I swore I would never let you darken my door again. | Open Subtitles | أقسمت إنني لن أسمح لك بأن تطرق بابي مجدداً. |
I'm never gonna learn to like lima beans, Grams, but thanks for everything else. | Open Subtitles | إنني لن أتعلم كيف أحب الباجلاء الخضراء أبداً، ياجدَّتي ولكن شكراً على كل شيء |
Fine, you tell him I will never forgive him for being a philandering asshat. | Open Subtitles | حسنا أخبريه، إنني لن أسامحه أبدا لكونه خائن مغفل |
I shall not retrace Ambassador Denisov's excellent presentation. | UN | إنني لن أقفو أثر العرض الممتاز الذي قدمه السفير دنيسوف. |