"إنني لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I won't
        
    • I'm not gonna
        
    • I wouldn't
        
    • I will not
        
    • I'm not going
        
    • I am not going
        
    • I would not
        
    • I would never
        
    • 'm not going to
        
    • 'm never gonna
        
    • I will never
        
    • I shall not
        
    - You can't go. Let me go! I won't tell. Open Subtitles دعني أذهب، أقسم إنني لن أخبر أحداً أقسم لك
    I'm sorry to say I won't be taking your case. Open Subtitles أنا آسف أن أقول إنني لن يتم اتخاذ قضيتك. ماذا؟
    Harris, clean up your stinkin'mess! I'm not gonna do your work. Open Subtitles هي يا هاريس.نظف الفوضى المقززة التي صنعتها إنني لن أقوم بعملك..
    I'm not gonna get in there just'cause you asked. Open Subtitles إنني لن أنزل إلى هُناك بمُجرد إنّك طلبتِ هذا.
    That I wouldn't rely on the Death Note to solve the case. Open Subtitles إنني لن أعول على مذكرة الموت لحل القضية.
    I will not dwell on the offensive ad hominem attacks that we heard yesterday at the end of Pakistan's speech. UN إنني لن أخوض في الهجمات الانفعالية والألفاظ النابية التي استمعنا إليها يوم أمس في نهاية خطاب باكستان.
    You know, I got a ton of work here and plus, I'm not going. Open Subtitles أنت تعرف أنني حصلت على طن من العمل هنا بالإضافة إلى إنني لن
    I am not going to rush, to jump to any conclusions. UN إنني لن أتسرع في الوصول أو القفز إلى أي استنتاجات.
    I told him that I would not compromise my ethics and that his daughter had to live with whatever grade she earned. Open Subtitles لقد قلت له إنني لن أساوم على أخلاقي وإبنته عليها أن تعيش
    Although I won't be able to visit every month. Open Subtitles بالرغم من إنني لن أكون قادرة على الزيارة كل شهر.
    Worried I won't leave till I use this all up? Open Subtitles قلق من إنني لن أرحل حتى استخدم كل هذا؟
    I won't get my cut of prosthetics we looted from the storage room. Open Subtitles إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن
    I'm not gonna straddle you in front of all these guys. Open Subtitles لكن كلا، إنني لن أتمدد لك أمام جميع هؤلاء الرجال.
    I'm not gonna be able to sleep until I tell somebody what's really going on. Open Subtitles إنني لن أستطيع النوم قبل أن أحداُ ما ماذا يحدث؟
    But you would also know that I'm not gonna run from this. Open Subtitles ولكنك تعرف ايضاً إنني لن اقوم بالهرب من هذا الوضع
    In the time I've been here, I said I wouldn't... Open Subtitles في الوقت الذي قضيته هنا، قلت إنني لن ...
    I thought that you said I wouldn't get hit. Open Subtitles ظننتك قلت لي إنني لن أتعرض إلى الضرب
    I will not be saying anything new when I assert that a resolute, operational and coordinated approach by the international community is necessary in this situation and that the United Nations central role in it is irreplaceable. UN إنني لن أضيف شيئا جديدا عندما اشدد على أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا قويا وعمليا ومنسقا في هذه الحالة، وأن الدور المحوري للأمم المتحدة في هذا النهج لا يمكن استبداله.
    Does this mean I'm not going to the underworld? Open Subtitles هل هذا يعني إنني لن أذهب الى العالم السفلي؟
    Gentlemen, I am not going to let Vietnam go like China did. Open Subtitles سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين
    I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man. Open Subtitles بعد ذلك الحلم، عرفت إنني لن أصبح شخصاً طبيعياً عندما أكبر.
    I swore I would never let you darken my door again. Open Subtitles أقسمت إنني لن أسمح لك بأن تطرق بابي مجدداً.
    I'm never gonna learn to like lima beans, Grams, but thanks for everything else. Open Subtitles إنني لن أتعلم كيف أحب الباجلاء الخضراء أبداً، ياجدَّتي ولكن شكراً على كل شيء
    Fine, you tell him I will never forgive him for being a philandering asshat. Open Subtitles حسنا أخبريه، إنني لن أسامحه أبدا لكونه خائن مغفل
    I shall not retrace Ambassador Denisov's excellent presentation. UN إنني لن أقفو أثر العرض الممتاز الذي قدمه السفير دنيسوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus