Yeah, we already thought about those. They're filled with cattle feed. | Open Subtitles | أجل، لقد فكرنا بهن من قبل إنهن مملوئات بأعلاف الماشية |
They're not just dolls. They're heroes with emotional stories. | Open Subtitles | إنهن لسن مجرد دمى إنهن أبطال وبقصص عاطفية |
They're wild and free and... they'll lick your dirty places and smile. | Open Subtitles | إنهن جامحات ومتحررات وهن مستعدات لتقبيلك في كل مكان بصدر رحب |
At least They're alive, and you shut those guys down. | Open Subtitles | على الأقل، إنهن أحياء وأنكم قضيتوا على هؤلاء الرجال |
This shows Child Foundation's specific attention to the girls and women, as They are more vulnerable than men. | UN | الأمر الذي يبين الاهتمام الخاص الذي توليه مؤسسة الطفل للفتيات والنساء، حيث إنهن أكثر عرضة للمخاطر من الرجال. |
They're just as smart and mature and articulate as any adult, right? | Open Subtitles | إنهن ذكيات، ناضجات ولبقات أكثر من أي شخص بالغ أليس كذلك؟ |
The chicks, man. They're so different from the day school girls. | Open Subtitles | الفتيات يا رجل إنهن أجمل من فتيات المدرسة في الصباح |
They're good witches and I think we're those sisters. | Open Subtitles | إنهن ساحرات طيبات, وأعتقد أنه نحن هؤلاء الساحرات |
No, no, They're angry, Chris, but they ain't gonna get violent. | Open Subtitles | لا لا إنهن غاضبات يا كريس ولكنهن لن يصبحن عدوانيات |
These girls are so young, They're so broken, and there's so many of them. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات صغيرات للغاية, إنهن محطمات جداً وهنالك الكثير منهم |
No, They're great. Great, but they can be greater still. | Open Subtitles | لا بل إنهن رائعتان , رائعتان , لكن لديهن ما هو أروع |
They're a big hit with the boys. | Open Subtitles | ولكن قد يكون من الأفضل استخدامهن بصورة دائمة. إنهن يلقين نجاحاً لدى الشبان. |
They're feral with emotion. We gotta be ready! | Open Subtitles | إنهن حيونات ضارية لها مشاعر يجب أن نكون مستعدات. |
When a woman loves another woman -- dude They're not having sex. | Open Subtitles | عندما فتاة تعجب بأخرى إنهن لا يمارسان الجنس |
They're half-sisters and they pretty much never see each other. | Open Subtitles | إنهن نصف أختان ولم يروا بعضهما البعض كثيرًا |
They're not ghosts, idiot. They're nurses. | Open Subtitles | ليسوا أشباحاً أيتها الحمقاء، إنهن ممرضات |
(CHUCKLES) And if it's a girl... (CHUCKLES) I mean, They're so innocent, and you know how guys are. | Open Subtitles | إذا كانت فتاة، إنهن بريئات للغاية فأنت تعلم كيف يكون الرجال |
They're VIP guests at a party I'm throwing tonight. | Open Subtitles | إنهن شخصيات هـامة مدعوات إلى حفلتي الليلة. |
With women and girls being the most vulnerable, it is essential that They are protected from potential discrimination. | UN | كذلك من الضروري حماية النساء والفتيات، حيث إنهن الفئة الأضعف، من التمييز على أساس هذا الكشف. |
Their bodies are found mutilated with their throat slit, or They are chopped into pieces and thrown in a ditch. | UN | وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق. |
In addition, 7.2% of the female respondents said they had had experience of being forced by males to have sexual intercourse. | UN | وعلاوة على هذا قال 7.2 في المائة من المجيبات إنهن قد تعرضن للإجبار من ذكور على ممارسة جنسية. |
- They're sisters. The little one's been bit, and, you know, try not to freak her out. | Open Subtitles | إنهن أخوات ولقد عُضت الصغيرة تصرف بطبيعية وحاول أن لا تفزعها |
In 2001 12% of all females compared to 9% of males said that they provided care. | UN | وفي عام 2001، قالت نسبة 12 في المائة من جميع النساء إنهن يقدمن الرعاية، مقارنة بنسبة 9 في المائة من الرجال. |
Uh, These are proper roman women. They only mingle with families of equal standing. | Open Subtitles | جميعهن نساء رومانيات راقيات إنهن فقط يختلطن مع العائلات التي لها نفس المكانة |
They do not know how to properly approach the eagle. | Open Subtitles | إنهن لا يعرفن كيف يتعاملن بشكل ملائم مع النسر. |
Most women say they will be willing to obey laws if government passes the laws prohibiting FGM'. | UN | ومعظم النساء يقلن إنهن سيكن مستعدات لطاعة القوانين إذا أصدرت الحكومة قوانين تحظر ختان الإناث`. |
Many Tutsi women were raped and humiliated and told that they were too proud and arrogant. | UN | لقد جرى اغتصاب كثير من النساء التوتسي وإذلالهن وكان يقال لهن إنهن ذوات كبرياء مفرط ووقحات للغاية. |
Two per cent of males aged 12 and above report that they have been widowed, while 14.5 per cent of women are widows. | UN | ويقول ٢ في المائة من الذكور الذين تبلغ أعمارهم ٢١ سنة أو أكثر أنهم ترملوا، بينما يقول ٥,٤١ في المائة من النساء إنهن أرامل. |