I'm in the same place where it all started... before you betrayed me. | Open Subtitles | إنّي في ذات المكان الذي بدأ فيه الأمر برمّته قبلما تغدر بي. |
Oh, even though I'm in darkness, I believe in the light. | Open Subtitles | بالرغم إنّي في الظلام، لكني أؤمن بالنور. |
I'm in a safe place, and I'm with a lot of really nice and very supportive new friends. | Open Subtitles | إنّي في مكان آمن، ومع الكثير من الأصدقاء الجدد اللطفاء والمُساندين للغاية. |
No, no - don't call the police. I'm on my way. | Open Subtitles | كلا، لا تطلبي الشرطة، إنّي في الطريق إليكم. |
I am on a break. I'm on my own time. | Open Subtitles | إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن |
I'm at the apartment in The Village, Mr. Reese. | Open Subtitles | إنّي في الشّقةِ في "القريةِ" يا سيّد (ريس). |
I'm at the medical center. | Open Subtitles | إنّي في المركز الطبيّ، أين أنت؟ |
I'm in the same shape as you. | Open Subtitles | إنّي في نفس الحالة التي أنت فيها. |
What the hell, I'm in a good mood. | Open Subtitles | وما الضّير، إنّي في مزاج طيّب. |
I'm in town for, like, five days, and boom--here we are. | Open Subtitles | إنّي في البلدة لخمسة أيام، وفجأة... ها نحن. |
I'm in the basement bathroom. | Open Subtitles | إنّي في حمام الطابق التحت أرضيّ. |
I'm in deep shit, and you know it. | Open Subtitles | إنّي في ورطة كبيرة وإنّك تعرف ذلك. |
Woman, voice-over: "dear diary, I'm in hell. | Open Subtitles | يوميّاتي العزيزة، إنّي في عذاب |
But you must see I'm on your side. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم. إنّي في صفّكَ. |
Take it easy, Oddjob. I'm on vacation. | Open Subtitles | هوّن على نفسك يا متطفّل، إنّي في عطلة. |
I'm on the 32nd floor now. | Open Subtitles | إنّي في الطابق الثاني والثلاثين الآن. |
I'm at the police station. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّي في قسم الشّرطة |
I'm at Rousseau's. Don't bother coming. I'm leaving now. | Open Subtitles | إنّي في مطعم (روسو)، لا تتكبّد عناء المجيء، فسأغادر الآن. |
Look, I'm at the airport. | Open Subtitles | إنّي في المطار. |
I am in the exact same situation that you were in three years ago, and now that I finally understand how you felt, | Open Subtitles | إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
I'm so sorry. Can we meet later? | Open Subtitles | إنّي في شدّة الأسف، أيمكننا التلاقي لاحقًا؟ |
I am so sorry, and we could really use you. | Open Subtitles | إنّي في شدّة الأسف، ونحن حقًّا بأمسّ الحاجة إليك. |