ويكيبيديا

    "إن الاحتفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commemoration
        
    • the observance of
        
    • observance of the
        
    • that the celebration
        
    • the celebration of the
        
    • commemorating
        
    • 's observance
        
    • celebration of the Committee
        
    the commemoration of an anniversary is always an opportunity to reflect on the fundamental issues involved. UN إن الاحتفال بالذكرى يتيح لنا دائما فرصة للتفكير في الموضوعات اﻷساسية المعنية.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of our United Nations is thus a time for celebration and reflection; it is also a time for contemplating the future. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻷممنا المتحدة يعد بالتالي فرصة للاحتفال وإمعان الفكر؛ وهو أيضا فرصة لتصور المستقبل.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations gives Chile particular joy. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يعطي شيلي سعادة خاصة.
    the observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners comes at a momentous time of new hope in the ability of the peoples of the world to attain their just and most fundamental rights and freedoms. UN إن الاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا يأتي في وقت حاسم يحمل أملا جديدا بقدرة شعوب العالم على نيل حرياتها وإحقاق أولى حقوقها اﻷساسية العادلة.
    However, he cautioned that the celebration of the Decade should avoid large programmes and events. UN ومع ذلك، فإنه حذر قائلاً إن الاحتفال بالعقد ينبغي أن يتلافى البرامج والأحداث الكبرى.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights promotes the human dimension of the OSCE. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمـــي لحقــوق اﻹنسان تعزز البعد اﻹنساني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It is clear that the commemoration of any historic occasion cannot focus on the past alone. UN من المعروق بوجه عام إن الاحتفال بأي حدث تاريخي لا يمكن أن يتجه الى الماضي وحده.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a time for reflection and for resolution. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبة للتأمل ولتجديد العهد.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is an opportunity to think about what the future should be. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة للتفكر فيما ينبغي أن يكون عليه المستقبل.
    In this respect the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a special and unique opportunity to portray the work of the Organization and to present a comprehensive picture of our efforts to attain goals to make a better world for us all. UN وفي هذا الصدد، إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة استثنائية فريدة لعرض عمل المنظمة وتقديم صورة شاملة للجهود التي نبذلها لتحقيق اﻷهداف التي توصلنا جميعا الى عالم أفضل.
    the commemoration of this Day has therefore helped to energize people of conscience the world over, resulting in the ground swell of support for the massive campaign for the release of political prisoners in South Africa. UN إن الاحتفال بهــــذا اليوم قد عمل بالتالي على تحريك ذوي الضمائر في العالم أجمع، مما أسفر عن بروز موجة عارمة من التأييد للحملة الضخمة ﻹطلاق سراح السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    the commemoration of 25 years of UNFPA's activities, exemplified throughout by dedicated and meritorious service to our communities, deserves our commendation and international recognition. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء الصندوق أنشطته يتيح لنا فرصة ﻷن نشيد بما قدمه الصندوق لمجتعاتنا دوما من خدمة متفانية جديرة بالاعتراف الدولي بها.
    The sponsor stated that the commemoration of the thirtieth anniversary would serve to remind Member States of their obligation to settle disputes by peaceful means and of the contribution made by the Declaration to the development of international law. UN وقال مقدم المقترح إن الاحتفال بالذكرى الثلاثين سيكون بمثابة تذكير للدول الأعضاء بالتزامها بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وبإسهام الإعلان في تطوير القانون الدولي.
    the commemoration next year of the sixtieth anniversary of the Organization will provide us with an opportunity to take stock of the progress achieved since the Millennium Declaration and to look with equanimity towards the future. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء المنظمة في العام المقبل سيكون فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ إصدار إعلان الألفية والنظر باتزان إلى المستقبل.
    the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is yet another reason to intensify efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms throughout the world. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لهو سبب آخر يدعو لتكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كل أنحاء العالم.
    the observance of a year of thanksgiving affords an opportunity to recall the fundamental importance which cultural diversity has for the development of harmonious and rich international relations. UN إن الاحتفال بسنة لتقديم الشكر يوفر فرصة لتذكر اﻷهمية اﻷساسية التي يتسم بها التنوع الثقافي من أجل إقامة علاقات دولية متسقة ووثيقة.
    the observance of the Day is a solemn occasion to pay homage to the victims of racial hatred and to reiterate our commitment to eliminate all forms of racial discrimination. UN إن الاحتفال بهذا اليوم هو مناسبة جليلة لتكريم ذكرى ضحايا الكراهية العنصرية ولﻹعراب مجددا عن التزامنا بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    54. A representative of the Pacific Asian Council of Indigenous Peoples (PACIP) said that the celebration of the International Year in Hawaii had coincided with the centenary of the overthrow of that independent nation by the United States of America. UN ٤٥- وقال ممثل مجلس الشعوب اﻷصلية لبلدان المحيط الهادئ اﻵسيوية إن الاحتفال بالسنة الدولية في هاواي قد تزامن مع مرور مائة عام على الاطاحة بهذه اﻷمة المستقلة من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    the celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة هو فرصة ممتازة لأكرر من جديد التزام بلدي بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    commemorating a war could mean remembering the victims whether from among the victors or from among the vanquished. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية ﻷي حرب يمكن أن يعني أن نتذكر الضحايا، سواء كانو ضحايا المنتصرين أو ضحايا المهزومين.
    Today's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People therefore provides an opportunity for the international community to reflect on its role in and contributions to advancing the objective of a two-States vision. UN إن الاحتفال اليوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يوفّر إذاً فرصة للمجتمع الدولي كي يفكر في دوره بتحقيق هدف الرؤية القائمة على دولتين وإسهاماته فيها.
    37. the celebration of the Committee's 100th session provided an opportunity to look ahead to the future. UN 37- وأضاف قائلاً إن الاحتفال يشكل كذلك مناسبة للتطلع إلى المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد