ويكيبيديا

    "إن التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that the report
        
    • said that it
        
    • the report is
        
    • report of the
        
    • report was
        
    • report had
        
    • in the report
        
    • stated that the report
        
    Another delegation, however, said that the report was of very high quality. UN وقال وفد آخر مع هذا إن التقرير ذون نوعية رفيعة جدا.
    She said that the report reviewed new opportunities for partnerships, including with the World Bank. UN وقالت إن التقرير يستعرض الفرص الجديدة ﻹقامة الشراكات، بما في ذلك مع البنك الدولي.
    The delegation also said that the report did not convey a sense that the results achieved had matched the resources expended. UN وقال الوفد كذلك إن التقرير لا يعطي انطباعا بأن النتائج المحرزة تضاهي الموارد المنفقة.
    One speaker said that it was objective, comprehensive and very analytical, and that it reflected the shift to a child rights approach. UN وقالت متكلمة إن التقرير موضوعي وشامل وتحليلي جدا، ويعكس التحول إلى نهج يركز على حقوق اﻷطفال.
    the report is unequivocal when it states that climate change is the great challenge on which history will judge our generation. UN إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا.
    The full report of the meeting would be available on the Ozone Secretariat's website in due course. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    Another said that the report on the Haiti evaluation was not analytical enough and the lessons learned were not apparent. UN وقال وفد آخر إن التقرير المتصل بالتقييم في هايتي لم يكن تحليليا بالقدر الكافي، كما أن الدروس المستقاة لم تكن واضحة.
    One delegation said that the report accurately reflected the conclusions and challenges of achieving the goals of the World Summit for Children, with another speaker recognizing the difficulty in reaching all of them. UN وقال أحد الوفود إن التقرير يعكس بدقة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كما يعكس التحديات المتمثلة في تحقيق أهداف المؤتمر. وسلﱠم متكلم آخر بصعوبة تحقيق جميع تلك اﻷهداف.
    That delegation said that the report was not prepared in order to record the views of the Chair, but to convey the views of the Group. UN وقال ذلك الوفد إن التقرير لم يُعدّ لتسجيل آراء الرئيس، ولكن للتعبير عن آراء الفريق.
    Referring to article 4 of the Convention, she said that the report contained very little information on the implementation of temporary special measures. UN وقالت، مشيرة إلى المادة 4 من الاتفاقية، إن التقرير يتضمن معلومات قليلة جدا عن تنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Many speakers said that the report constituted a significant effort to improve the accountability of UNICEF to the Executive Board. UN وقال كثير من المتحدثين إن التقرير يشكّل جهدا بارزا لتحسين مساءلة اليونيسيف أمام المجلس التنفيذي.
    63. Ms. Simms said that the report stated that the Gambia was male-dominated; that was true not only of the Gambia, but of the entire world. UN 63 - السيدة سمز: قالت إن التقرير يذكر أن غامبيا يهيمن عليها الذكور، وهذا لا يصدق على غامبيا وحدها، بل على العالم كله.
    Many delegations said that the report was comprehensive, clear and more focused on results than in the past. UN وقالت وفود كثيرة إن التقرير شامل وواضح وأكثر تركيزا على النتائج عما كان عليه الحال في الماضي.
    It was said that the report should not be confined to what the Council had achieved, but should also address what had worked, and why. UN وقيل إن التقرير ينبغي ألا يقتصر على ما حققه المجلس، وإنما ينبغي أن يتناول أيضا ما انشغل به، ولماذا.
    15. Ms. Kwaku said that the report conceded that political participation by women was very low in Armenia. UN 15 - السيدة كواكو: قالت إن التقرير يعترف بأن المشاركة السياسية للمرأة منخفضة للغاية في أرمينيا.
    Many delegations said that the report comprehensive, clear and more focused on results than in the past. UN وقالت وفود كثيرة إن التقرير شامل وواضح وأكثر تركيزا على النتائج عما كان عليه الحال في الماضي.
    One speaker said that it was objective, comprehensive and very analytical, and that it reflected the shift to a child rights approach. UN وقالت متكلمة إن التقرير موضوعي وشامل وتحليلي جدا، وهو يعبر عن التحول إلى اتباع نهج يقوم على حقوق اﻷطفال.
    the report is a compilation of the various opinions on the issue that could lend themselves to multiple different interpretations and definitions. UN إن التقرير تجميع لمختلف الآراء بشأن المسألة القابلة لعدة تفسيرات وتعاريف مختلفة.
    The official report of the Conference is not yet available. UN إن التقرير الرسمي للمؤتمر غير متاح حتى الآن.
    The report was characterized by clarity, balance and inclusiveness. UN ومضى قائلاً إن التقرير يتميّز بالوضوح والتوازن والشمولية.
    The previous Council's report had included the institution-building package. UN وأضافت قائلة إن التقرير السابق للمجلس شمل برامج بناء المؤسسات.
    We must also give attention to an important omission in the report: it contains no reference to the global energy crisis. UN وعلينا أيضا أن نولي الاهتمام لإغفال هام في التقرير: إن التقرير لم يتضمن أي إشارة إلى أزمة الطاقة العالمية.
    One delegation stated that the report should discuss in greater detail global and regional programmes as well as programmes financed through other resources. UN وقال وفد إن التقرير ينبغي أن يناقش بقدر أكبر من التفصيل البرامج العالمية والإقليمية وكذلك البرامج الممولة من خلال الموارد الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد