the States Parties also have their own obligation, under article 1 of the Conventions, to ensure that respect in all circumstances. | UN | إن الدول الأطراف عليها أيضا التزامها الخاص بموجب المادة 1 من الاتفاقيات، بأن تكفل هذا الاحترام في جميع الظروف. |
the States Parties to the present Protocol have agreed as follows: | UN | إن الدول الأطراف في هذا البرتوكول اتفقت على ما يلي: |
the States Parties themselves were generally very eager to receive lists of issues. | UN | بل إن الدول الأطراف نفسها شديدة الاهتمام عموماً بتلقي قوائم المسائل. |
the States Parties could counter those challenges by reaffirming and reinforcing their prior commitments. | UN | وقال إن الدول الأطراف تستطيع مواجهة هذه التحديات بإعادة تأكيد وتعزيز التزاماتها السابقة. |
34. Ms. Acar said that States parties were obliged to uphold the Convention in both the public and private sectors. | UN | 34 - السيدة أكار: قالت إن الدول الأطراف ملزمة بدعم تنفيذ الاتفاقية في القطاعين العام والخاص على السواء. |
the States Parties could counter those challenges by reaffirming and reinforcing their prior commitments. | UN | وقال إن الدول الأطراف تستطيع مواجهة هذه التحديات بإعادة تأكيد وتعزيز التزاماتها السابقة. |
the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, | UN | إن الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
the States Parties to the Treaty on Collective Security, | UN | إن الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي، |
the States Parties to the present Protocol have agreed as follows: | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول قد اتفقت على ما يلي: |
the States Parties to the present Optional Protocol, | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول الاختياري، |
the States Parties to this Treaty, | UN | إن الدول الأطراف في هذه المعاهدة، |
the States Parties to this Agreement, | UN | إن الدول الأطراف في هذا الاتفاق، |
the States Parties to the present Convention, | UN | إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية، |
the States Parties to the present Convention, | UN | إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية، |
41. the States Parties to the NPT should implement the entire 2010 action plan. | UN | 41 - وقال إن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ خطة عمل عام 2010 برمّتها. |
the States Parties to this Treaty, | UN | إن الدول الأطراف في هذه المعاهدة، |
the States Parties to the present Protocol, | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول، |
the States Parties to the present Protocol, | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول، |
the States Parties to the present Protocol, | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول، |
the States Parties to the present Protocol, | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول، |
One could, therefore, argue that States parties to the Convention are under an obligation to ratify the Optional Protocol as soon as possible. | UN | ومن ثم يمكن للمرء أن يقول إن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بالتصديق على البروتوكول الاختياري بأسرع ما يمكن. |
the States party to this [Protocol] [Agreement], | UN | إن الدول الأطراف في هذا [البروتوكول] [الاتفاق]، |
Concerning the implementation of the Convention, she said that State parties had agreed on a review mechanism to identify remaining challenges and to make recommendations. | UN | وبخصوص تنفيذ الاتفاقية، قالت إن الدول الأطراف اتفقت على إنشاء آلية استعراض هدفها تحديد الصعوبات المتبقية وتقديم توصيات. |
States parties are required to report on the non-discriminatory implementation of each of the rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention. | UN | إن الدول الأطراف مطالبة بالإبلاغ عن التنفيذ غير التمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية. |
States parties should not, however, forget that the aim of the protocol was to reduce the humanitarian impact of such mines. | UN | واستدرك قائلاً إن الدول الأطراف ينبغي ألاّ تنسى أن هدف البروتوكول يتمثل في الحد من أثر تلك الألغام على الإنسان. |