if any harm befalls my children, I will tear the lungs out of your body, priest. | Open Subtitles | إن حدث مكروه لولداي، فسوف أمزّق رئتاك خارج جسدك، أيها الكاهن. |
And I don't know if any of the others will ever talk about that, if they... if it ever happened to them. | Open Subtitles | ولا أعلم إن كان أي من الآخرون أن كان سيتحدث عن ذلك إن حدث له قط |
Your body is already working overtime as it is, so the surgery is an added stress, but if there's any complications, then we will take care of it. | Open Subtitles | وظائف جسدك بالفعل تعمل فوق طاقتها ،لذا فإن الجراحة ستكون جهدا مضاف لكن إن حدث أي تعقيدات حينها سنتولى أمرها |
But If it happened in New York between'66 and'69... | Open Subtitles | لكن إن حدث بـ نيويورك ... بين 1966 و 1969 |
The displaced persons have no access to ownership of the land and are employed, if at all, as daylabourers in conditions of extreme vulnerability. | UN | وليس لدى المشردين أي سبيل لحيازة الأرض ويتم استخدامهم، إن حدث ذلك على الإطلاق، كعمال مياومة في ظروف جد هاشة. |
if something happens, it's because you did something stupid. Not me. | Open Subtitles | إن حدث شيء، فذلك لأنّكم فعلتم أمراً غبيّاً، ولستُ أنا |
if any seismic activity happens, you'll be the first to know. | Open Subtitles | إن حدث أيّ نشاط زلزالي، ستكون أوّل من يعلم |
It is widely accepted that, during the initial phase of exploration, there would be little, if any, impact on the marine environment. | UN | ومن المقبول على نطاق واسع أنه خلال المرحلة الابتدائية من الاستكشاف، لن يحدث سوى أثر ضئيل في البيئة البحرية، إن حدث أي أثر على الإطلاق. |
if any of what you fear comes to pass, I'll happily intercede. | Open Subtitles | - لا تقلقي إن حدث أي شيء مما تخشينه فسأتدخل في الأمر بكل سرور |
While no arms control or disarmament measure is 100 per cent effective or verifiable, NSAs provide minimal if any real sense of security to those to whom they have been given, especially since they come with conditions. | UN | وليس هناك تدبير فعال أو تدبير يمكن التحقق منه مائة في المائة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، في حين أن ضمانات الأمن السلبية توفر الحد الأدنى من الإحساس الحقيقي بالأمن، إن حدث ذلك على الإطلاق، لمن مُنحت لـه، خاصة وأنها تأتي مشروطة. |
Where the alleged retaliation has not been proved, the Director of the Ethics Office may make recommendations to the Administrator regarding any managerial or other administrative issues arising from the case, if any. | UN | 55 - وفي حالة عدم ثبوت وقوع العملية الانتقامية التي إدُعي بها قد يقدِّم مدير مكتب الأخلاقيات توصيات إلى المسؤول الإداري بالنسبة لأية مسائل تنظيمية أو مسائل إدارية أخرى تنشأ من الحالة، إن حدث. |
if any of you get so much as the whiff of anything, | Open Subtitles | إن حدث أي شئ مهما كان بسيطاً |
if there won't be, then I can't even defend you. | Open Subtitles | لا رحمة إن حدث ، عندها لن أتمكن حتى من الدفاع عنكِ |
if there is ever a time in our life together when I find myself attracted to another man or even confused a little, I will always tell you. | Open Subtitles | إن حدث خلال فترة زواجنا وانجذبت تجاه رجل آخر، فسأخبرك بذلك دائما |
It wasn't my finest hour but If it happened for real I'd protect you. | Open Subtitles | لم تكن هي ساعتي الخيّرة، لكن إن حدث هذا في الحقيقة، سأحميك. |
Right? She caught me once, said that If it happened again it was over. So, | Open Subtitles | سنة، حسناً، لقد امسكت بي مرة وقالت إن حدث ذلك مجدداً فسينتهي الأمر |
if at some point tomorrow, or during my lifetime for that matter... you come up with another brilliant idea for something to do at school, stop. | Open Subtitles | إن حدث في وقت ما غداً، أوخلالحياتي.. قفزت في ذهنك فكرة عبقرية لتفعلها في المدرسة، فتوقّف |
if something happens and it gets into the wrong hands, people could die. Millions. | Open Subtitles | إن حدث شيء ووقعت في يد الأشرار فربما يموت ملايين البشر |
So be assured, brother, if I ever again... hear your name connected with murmurs of treachery... | Open Subtitles | لكي تفهم جيداً يا أخي إن حدث ثانيةً و سمعت اسمك |
But if it does, I just want you to be okay, Haley. | Open Subtitles | أعرف ، أنت محقة ، و لكن إن حدث ، فأنا فقط |
If anything happens, it'll be on some tourist video camera. | Open Subtitles | إن حدث أي شيء فسيكون على كاميرات بعض السياح |
Multilateral institutions policies rarely, if ever, set forth comprehensive guidelines on the policing of assemblies. | UN | ونادرا ما تنص سياسات المؤسسات المتعددة الأطراف، إن حدث ذلك أصلا، على مبادئ توجيهية شاملة بشأن عملية خفارة التجمعات. |