ويكيبيديا

    "إن حكومته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that his Government
        
    • his Government had
        
    • stated that his Government
        
    • his Government was
        
    • said his Government
        
    • said that its Government
        
    • was in the
        
    • that the Government
        
    He said that his Government was of the view that continued funding was needed to sustain the momentum of the partnership projects. UN وقال إن حكومته ترى أن استمرار التمويل ضروري لاستمرارية زخم مشاريع الشراكة.
    He said that his Government paid special attention to transit transport between China and Mongolia, as well as between China and the Russian Federation. UN وقال إن حكومته تولي اهتماما خاصا الى المرور العابر بين الصين ومنغوليا، وكذلك بين الصين والاتحاد الروسي.
    He said that his Government attached great importance to transit transport cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. UN وقال إن حكومته تولي أهمية كبيرة للتعاون في مجال المرور العابر بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي.
    his Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. UN وقال إن حكومته شاركت بنشاط في تلك العملية ودعت إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    The representative of Japan stated that his Government considered that the envisaged arrangements did not contravene established budgetary procedures. UN وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المتوخاة تخالف الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية.
    his Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. UN وقال إن حكومته تشعر ببالغ السرور لأن إنهاء الاستعمار في كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستمر بخطى مقبولة للجميع.
    He said that his Government would welcome any support that could be provided by donor governments or agencies. UN وقال إن حكومته سترحب أيضا بأي دعم يمكن أن تقدمه حكومات أو وكالات مانحة.
    10. Ambassador Selebi said that his Government was firmly opposed to any use of mercenaries, particularly in Africa. UN ٠١- وقال السفير سيليبي إن حكومته تعارض بكل حزم أي استخدام للمرتزقة، ولا سيما في أفريقيا.
    With regard to the fishing industry, the Chief Minister said that his Government would actively pursue the construction of proper docking facilities for fishing vessels. UN وفيما يتصل بصناعة صيد الأسماك، قال الوزير الأول إن حكومته تسعى بنشاط إلى تشييد مرافق ملائمة لرسو مراكب الصيد.
    He said that his Government was taking the necessary steps to bring the country back into compliance with its obligations. UN وقال إن حكومته اتخذت الخطوات اللازمة لإعادة البلد إلى حالة الامتثال لالتزاماته.
    The observer for the United Kingdom said that his Government had not been approached by the NGO. UN فرد المراقب عن المملكة المتحدة قائلاً إن حكومته لم تتلق أي اتصال من تلك المنظمة غير الحكومية.
    With regard to peacekeeping operations, he said that his Government planned to strengthen its participation in that field. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، قال إن حكومته تخطط لتعزيز مشاركتها في ذلك الميدان.
    He said that his Government would not be party to such a process. UN وقال إن حكومته لن تكون طرفا في هذه العملية.
    The representative of Germany said that his Government would fund the cost of convening the Committee's next session, which would be held immediately before the first meeting of the Conference of the Parties. UN وقال ممثل ألمانيا إن حكومته ستمول تكلفه عقد الدورة المقبلة للجنة، والتي ستعقد مباشرة قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    He said that his Government would continue to display solidarity with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and to cooperate with the Bureau of the Committee on the way forward. UN وقال إن حكومته ستواصل إبداء التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتعاون مع مكتب اللجنة في المستقبل.
    his Government had also made a financial commitment of $50 million to the Global Agriculture and Food Security Programme. UN وقال إن حكومته أعلنت التزاماً مالياً بتخصيص مبلغ 50 مليون دولار للبرنامج العالمي المعني بالزراعة والأمن الغذائي.
    his Government had demonstrated its commitment to human rights through its efforts to implement the universal periodic review recommendations. UN وقال إن حكومته أبدت التزامها بحقوق الإنسان من خلال الجهود التي تبذلها لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. UN وقال ممثل كوبا إن حكومته لا يسعها أن تقبل الرأي القائل بأن السيد بولفيل ينبذ العنف في أعماله الرامية إلى تحقيق أهدافه.
    The representative of Afghanistan also stated that his Government would welcome any methods for the safe disposal of acetic anhydride. UN وقال ممثّل أفغانستان أيضا إن حكومته سترحّب بأي معلومات عن أساليب التخلّص المأمون من أنهيدريد الخل.
    his Government was cooperating with the Organization in that regard. UN وقال إن حكومته تتعاون مع المنظمة في هذا الصدد.
    He said his Government would do everything possible to make sure this type of incident does not recur. UN وقال إن حكومته ستبذل كل ما في وسعها لضمان عدم وقوع هذا النوع من اﻷحداث مرة أخرى.
    Another delegation said that its Government valued highly the activities of the information component in the United Nations office in Minsk, and another speaker praised the activities of the United Nations information centre in Accra. UN وقال وفد آخر إن حكومته تقدر تقديرا " كبيرا " أنشطة عنصر اﻹعلام في مكتب اﻷمم المتحدة في مينسك، وأثنى متكلم آخر على أنشطة مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أكرا.
    his Government had also concluded a Comprehensive Safeguards Agreement in 2003 and was in the process of ratifying an additional protocol. UN وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقاً شاملاً خاصاً بالضمانات في سنة 2003 وهي بصدد التصديق على بروتوكول إضافي.
    32. Noting the projected cost of $56,896,300 between 2015 and 2021, he said that the Government would continue to do its utmost to facilitate the smooth implementation of the project, including guaranteeing access for the import of all materials. UN 300 896 56 دولار خلال الفترة من عام 2015 إلى عام 2021، قال إن حكومته ستواصل بذل قصارى جهدها لتيسير التنفيذ السلس للمشروع، بما في ذلك ضمان تيسير وصول جميع المواد المستوردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد