ويكيبيديا

    "إن عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • 's work
        
    • the work of the
        
    • said that the work
        
    • that the work of
        
    • work was
        
    • the action of
        
    • said the work of
        
    • work is
        
    The Commission's work was particularly helpful in that respect. UN وقال إن عمل اللجنة مفيد بصفة خاصة في هذا الصدد.
    The Security Council's work is quite demanding. UN إن عمل مجلس اﻷمن عمل مثقل جــدا بالمسؤوليات.
    the work of the Common Border Force is commendable. UN إن عمل القوة المشتركة لمراقبة الحدود يستحق الثناء.
    the work of the Third Committee in supporting the Council is indispensable. UN إن عمل اللجنة الثالثة في دعم المجلس أمر لا غنى عنه.
    Several delegations said that the work of CMI should be honoured. UN وقالت عدة وفود إن عمل اللجنة ينبغي أن يحظى بالتقدير.
    However, the Court's work was at serious risk if sufficient funding was not secured for its fourth year of operations. UN واستدركت قائلة إن عمل المحكمة من شأنه أن يتعرض لخطر شديد إذا لم تؤمن أموال كافية للسنة الرابعة من عملياتها.
    Jariabek's work is the reason we're so far ahead of the Russians. Open Subtitles إن عمل ياريبيك هو السبب أننا حتى الآن متفوقون على الروس
    The Conference on Disarmament's work or inactivity is a reflection of prevailing political realities, as it does not operate in a vacuum. UN إن عمل مؤتمر نزع السلاح أو شلله إنما هو انعكاس للحقائق السياسية السائدة، حيث أنه لا يعمل في فراغ.
    The Commission's work must reflect the priorities and needs of Sierra Leone. UN وقال إن عمل اللجنة يجب أن تنعكس فيه أولويات سيراليون واحتياجاتها.
    UNCTAD's work on competition policy and sustainable development was particularly important. UN واختتم قائلاً إن عمل الأونكتاد في مجال سياسة المنافسة والتنمية المستدامة يتسم بأهمية خاصة.
    I can say that the work of the Court truly reflects the broad substantive scope that international law now covers. UN ويمكنني أن أقول إن عمل المحكمة يعكس حقا النطاق الموضوعي الواسع الذي يغطيه القانون الدولي حاليا.
    It is for these reasons that the work of the Tribunal, which has been entrusted to us, is not only our work but in fact the work of everyone here today. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    the work of the Court contributes to our efforts to include the concept of the rule of law in the many ongoing initiatives undertaken within the United Nations system. UN إن عمل المحكمة يسهم في جهودنا لإدراج مفهوم سيادة القانون في المبادرات العديدة الجارية المتخذة في منظومة الأمم المتحدة.
    the work of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General was also vital in that regard; that Office should be even more proactive. UN إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا.
    In general, it can be said that the work of the partnership so far has led to: UN ويمكن القول عموما إن عمل الشراكة حتى الآن قد أدى إلى ما يلي:
    He said that the work of UNCTAD would facilitate future negotiations towards achieving that objective. UN وقال إن عمل الأونكتاد سيسهّل المفاوضات المقبلة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    One representative said that the work of the small intersessional working group demonstrated the complementary nature of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 43- وقال أحد الممثلين إن عمل الفريق الصغير العامل بين الدورات أظهر الطبيعة المتكاملة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    the action of the United States constitutes a serious violation of the rules of international law pertaining to free commercial navigation and trade. UN إن عمل الولايات المتحدة يشكل انتهاكا خطيرا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة بحرية الملاحة التجارية والتجارة.
    53. The representative of Bulgaria said the work of UNICEF in promoting reform in the child protection sector and in fostering the involvement of multiple stakeholders had been important, especially when the global economic crisis had negatively impacted the social system and rendered many people vulnerable. UN 53 - وقال ممثل بلغاريا إن عمل اليونيسيف في مجال تعزيز الإصلاح في قطاع حماية الطفل وفي تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين كان مهما، وخصوصا عندما أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية سلبا على النظام الاجتماعي، وأصبح العديد من الناس من الضعفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد