ويكيبيديا

    "إن مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft resolution
        
    • this draft resolution
        
    • the resolution
        
    • that draft resolution
        
    • draft resolution is
        
    • said that it
        
    • draft resolution was
        
    the draft resolution sought to address that problem by stressing the importance of human rights learning, as opposed to merely education. UN وقال إن مشروع القرار يسعى إلى تدارك المشكلة بالتأكيد على أهمية التعلُّم في مجال حقوق الإنسان، مقابل مجرد التعليم.
    the draft resolution focused on specific measures to implement previous resolutions; it was not intended to duplicate the latter. UN وقالت إن مشروع القرار يركِّز على تدابير محدّدة لتنفيذ قرارات سابقة؛ وليس القصد منه ازدواجية القرار الآخر.
    Her delegation fully supported the development agenda of the United Nations, but the draft resolution worked against that goal. UN وأعربت عن تأييد وفدها الكامل لخطة الأمم المتحدة الإنمائية، قائلة إن مشروع القرار يعمل ضد ذلك الهدف.
    the draft resolution relies on simple and clear concepts. UN إن مشروع القرار يعتمد على مفاهيم بسيطــــة وواضحة.
    the draft resolution before us frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    the draft resolution does not have the cause of non-proliferation at heart, as its sponsors falsely claim. UN إن مشروع القرار لا يحمل في جوهره قضية عدم الانتشار النووي كما يدعي مقدموه زيفا.
    the draft resolution drew on the language of resolutions adopted by the General Assembly in previous years. UN وقالت إن مشروع القرار يستند إلى نصوص القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في السنوات السابقة.
    the draft resolution represented those countries' response to the disappointing outcome of the Committee's deliberations on the issue. UN وقال إن مشروع القرار يمثل رد تلك البلدان على النتيجة المخيبة لﻷمل التي أسفرت عنها مداولات اللجنة بشأن القضية.
    As it stood, the draft resolution was overly selective. UN وقال إن مشروع القرار بصياغته الحالية انتقائي للغاية.
    the draft resolution is essentially the same as the one submitted at the fifty-seventh session, when it was last considered. UN إن مشروع القرار هو في جوهره مماثل للمشروع المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين عند النظر فيه للمرة الأخيرة.
    the draft resolution is one-sided and moves away from the political process that leads to a two-State solution. UN إن مشروع القرار أحادي الجانب ويبتعد عن العملية السياسية التي تفضي إلى حل قائم على دولتين.
    The adoption of the draft resolution would not affect that policy. UN وقال المتحدث إن مشروع القرار لن يؤثر على تلك السياسة.
    the draft resolution before the General Assembly is simple but significant. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هام على بساطته.
    the draft resolution tried to impose a reinterpretation of the International Covenant on Civil and Political Rights on all Member States. UN ومضى قائلاً إن مشروع القرار يحاول فرض إعادة تفسير للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على جميع الدول الأعضاء.
    the draft resolution, unfortunately, worked against those efforts and Canada had therefore abstained from the vote. UN واختتمت قائلة إن مشروع القرار للأسف يُعرقِل هذه الجهود، ولهذا امتنعت كندا عن التصويت.
    the draft resolution had no programme budget implications; a recorded vote had been requested. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية؛ وطُلب إجراء تصويت مسجّل.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    this draft resolution, of course, does not create new legal obligations. UN إن مشروع القرار هذا لا ينشئ بالطبع التزامات قانونيــة جديدة.
    the resolution could constitute an important building block in UNIDO's decentralization. UN وقال إن مشروع القرار يمكن أن يشكل لبنة هامة في بناء اللامركزية في أنشطة اليونيدو.
    74. The Chairman said that draft resolution A/C.3/53/L.38 had no programme budget implications and invited the Committee to vote on it. UN ٧٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/53/L.38 ليست له آثار على الميزانية البرنامجية ودعا اللجنة إلى التصويت عليه.
    She said that it had no programme budget implications and that the following countries had joined the list of sponsors: Albania, Benin, Mauritius, Pakistan, the Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليــه أي آثــار في الميزانية البرنامجيــة، وأعلنت انضمام البلــدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا، وباكستان، وبنن، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموريشيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد