the prevention and eradication of terrorism are an important task for the United Nations and, indeed, for all Member States. | UN | إن منع الإرهاب والتخلص منه مهمة على قدر كبير من الأهمية للأمم المتحدة، وفي الحقيقة، لجميع الدول الأعضاء. |
the prevention of an arms race in outer space is an issue deserving of urgent attention before the window of opportunity to prevent such an arms race is lost. | UN | إن منع حدوث أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة جديرة بالاهتمام العاجل قبل ضياع فرصة منع حدوث سباق التسلح هذا. |
the prevention of conflict begins and ends with the promotion of human security and human development. | UN | إن منع النزاع يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر والتنمية البشرية. |
preventing the use of nuclear weapons means preventing their proliferation and combating the transfer of materials and technology needed to produce them. | UN | إن منع استخدام الأسلحة النووية يعني منع انتشارها ومكافحة نقل المواد والتكنولوجيا اللازمة لإنتاجها. |
preventing the militarization of outer space continues to be our top priority in the Conference. | UN | إن منع عسكرة الفضاء الخارجي لا يزال يشكل أولويتنا القصوى في مؤتمر نزع السلاح. |
the prevention of nuclear weapons proliferation and the complete and thorough destruction of nuclear weapons are mutually complementary. | UN | إن منع انتشار الأسلحة النووية والتدمير الكامل والشامل للأسلحة النووية أمران متكاملان. |
the prevention and peaceful resolution of conflicts and the maintenance of international peace and security occupy a central position in the Charter of the United Nations. | UN | إن منع الصراعات وحلّها السلمي، وصون السلم والأمن الدوليين، أمور تحتل موقعا مركزيا في ميثاق الأمم المتحدة. |
the prevention of an arms race in outer space is one of the most important and urgent tasks facing the international community. | UN | إن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يشكل إحدى أهم المهام التي تواجه المجتمع الدولي ومن أكثرها إلحاحا. |
:: the prevention of situations is an issue that needs to be more effectively addressed, thereby strengthening the principle of the provision of resources to do so. | UN | :: إن منع حالات الصراع قضية تحتاج إلى معالجة أكثر فعالية، وبذلك يتقوى مبدأ توفير الموارد للقيام بذلك. |
the prevention of corruption and the recovery and return of the proceeds were very difficult tasks. | UN | إن منع الفساد واستعادة عائد الفساد وإعادته إلى البلدان الأصلية مهام بالغة المشقة. |
the prevention of an arms race in outer space is a priority matter for the Russian Federation at the Conference on Disarmament. | UN | إن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من المسائل ذات الأولوية للاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح. |
the prevention of sexual harassment in health care is a matter for the relevant organisations. | UN | إن منع المضايقة الجنسية في ميدان الرعاية الصحية من مهام المنظمات ذات الصلة. |
the prevention of conflict, in particular armed conflict, must continue to be an integral part of efforts to strengthen peace and security. | UN | وقالت إن منع الصراع، وخاصة الصراع المسلح، ينبغي أن يظل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن. |
the prevention of terrorist acts should be and is today an international obligation for all States, just like other obligations. | UN | إن منع الأعمال الإرهابية يجب أن يشكّل ويشكّل في يومنا هذا واجبا دوليا لجميع الدول ، مثله مثل الواجبات الأخرى. |
the prevention of armed conflict is yet another topic to which the General Assembly will devote its attention. | UN | ثم إن منع الصراعات المسلحة هو أيضا موضوع آخر ستكرس له الجمعية العامة اهتمامها. |
preventing the spread and misuse of conventional weapons is a multifaceted issue. | UN | إن منع انتشار الأسلحة التقليدية وسوء استعمالها مسألة متعددة الأوجه. |
preventing the militarization of outer space is an essential component of disarmament. | UN | إن منع عسكرة الفضاء الخارجي يشكل عنصرا أساسيا لنزع السلاح. |
preventing the cross-border movement of terrorists or Taliban militants is a joint responsibility shared by Afghanistan, Pakistan and the coalition forces. | UN | إن منع الإرهابيين أو متشددي طالبان من الانتقال عبر الحدود مسؤولية مشتركة بين أفغانستان وباكستان وقوات التحالف. |
Sixth, preventing the weaponization of outer space and an arms race in outer space would be conducive to promoting the process of nuclear disarmament. | UN | سادسا، إن منع تسليح الفضاء الخارجي أن القيام بسباق تسلح فيه سيؤدي إلى تعزيز عملية نزع السلاح النووي. |
Conflict prevention is admittedly a difficult subject for the Security Council. | UN | إن منع الصراعات هو بحق موضوع صعب على مجلس اﻷمن. |
The bottom line is that preventing nuclear terrorism requires broad and sustained international cooperation. | UN | وخلاصة القول إن منع الإرهاب النووي يتطلب تعاونا دوليا واسع النطاق ومستمرا. |
prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and materials is an important objective given the threat of international terrorism. | UN | إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها، هو هدف هام بالنظر إلى تهديد الإرهاب الدولي. |