ويكيبيديا

    "إيجاد سبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • find a way
        
    • finding a way
        
    • find some way
        
    • figure out a way
        
    In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. UN وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات.
    It is our shared responsibility to find a way to overcome the present impasse. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة إيجاد سبيل للتغلب على المأزق الراهن.
    The next step was to find a way of incorporating those rights in the Constitution. UN وكانت الخطوة التالية هي إيجاد سبيل لإدراج تلك الحقوق في الدستور.
    It is my hope that the participation of our countries in the global and pan-European structures will help us find a way to settle our bilateral problems. UN وأرجو أن تساعدنا مشاركة بلداننا في الهياكل العالمية واﻷوروبية على إيجاد سبيل لتسوية مشاكلنا الثنائية.
    Malaysia therefore urges the IAEA to look into this matter with a view to finding a way forward on the issue. UN وعليه، تحث ماليزيا الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في هذه المسألة بهدف إيجاد سبيل للمضي قدما بشأنها.
    We urgently need to find a way to prevent the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    One delegation emphasized that it had been trying to find a way to assume voluntary commitments for seven years. UN وشدد أحد الوفود على أنه ما انفك يحاول إيجاد سبيل للتعهد بالتزامات طوعية طوال سبعة أعوام.
    It was important to find a way of enhancing interaction between the various bodies and of transmitting studies to the treaty bodies. UN وأشار إلى أنه من المهم إيجاد سبيل لتعزيز التفاعل بين مختلف الهيئات وإحالة الدراسات إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The negotiators continued to meet in order to find a way out of the impasse and to agree to an extension of the negotiation period. UN وواصل المفاوضون اجتماعاتهم من أجل إيجاد سبيل للخروج من حالة الجمود والاتفاق على تمديد فترة المفاوضات.
    The Secretary-General, inter alia, stressed the urgent need to find a way out of the Conference's predicament. UN فقد شدد الأمين العام على أمور منها الحاجة الملحة إلى إيجاد سبيل لخروج المؤتمر من المحنة التي تردى فيها.
    Our idea was not to replace or cast aside the four core issues, but rather to find a way to address other important topics while the impasse persists. UN إننا، في الفكرة التي طرحناها، لم نكن نقصد استبدال أو تنحية المسائل الأساسية الأربع بل إيجاد سبيل لمعالجة مواضيع أخرى هامة في ظل استمرار المأزق.
    The challenge facing the Conference is not to determine whether one issue is riper than another, but to find a way of tackling and taking forward both issues. UN والتحدي الذي يواجهه المؤتمر ليس تحديد ما إذا كانت مسألة ما أكثر نضجاً من مسألة أخرى وإنما إيجاد سبيل لمعالجة المسألتين معاً والمضي بهما قدماً.
    What is important now is how to find a way of using them to support and enable the transformative process for a modern public governance framework. UN والمهم الآن هو كيفية إيجاد سبيل لاستخدامهما لدعم وتمكين عملية التحول اللازمة لبناء إطار حديث للحوكمة العامة.
    It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States special pay systems in the margin. UN وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش.
    Desperate to get inside and save everyone, and hoping to find a way to stop this army of the dead. Open Subtitles نحن في أمسّ الحاجة إلى الدخول وإنقاذ الجميع ونأمل في إيجاد سبيل لردع جيش الموتى هذا.
    And, now, we're here to help each other find... find a way to get back to normal. Open Subtitles والآن، نحن هنا لمساعدة بعضنا في إيجاد سبيل لإعادة الأمور لنصابها الطبيعيّ.
    Then you must find a way to make them choose their real lives over the story. Open Subtitles إذن عليك إيجاد سبيل ما لتحملهم على أن يؤثروا حيواتهم الحقيقية على القصّة.
    Everyone needs to find a way to deal with their dark side. Some people meditate. Open Subtitles كلّ بشريٍ عليه إيجاد سبيل لتدبر شقّه المُظلم، البعض يجدون الحلّ في التأمل.
    It is true that States have experienced difficulty in finding a way to use some of the traditional multilateral tools to meet today's challenges. UN وصحيح أن الدول قد لقيت مشقة في إيجاد سبيل لاستخدام بعض الأدوات المتعددة الأطراف التقليدية للتغلب على تحديات الحاضر.
    26. Brazil attached great importance to the process and to finding a way to move forward, with a view to achieving concrete results. UN 26- وأما البرازيل فتعلق أهمية كبرى على العملية وعلى إيجاد سبيل للمضي قدماً بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    I want you to find some way to keep them from following us. Open Subtitles ما أريد فعله هو إيجاد سبيل لإبعادهم عن ملاحقتنا
    They're trying to figure out a way to help her, but it's dangerous. Open Subtitles إنهما يحاولان إيجاد سبيل لمساعدتها لكنه أمر خطير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد