In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. | UN | وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات. |
It is our shared responsibility to find a way to overcome the present impasse. | UN | ومن مسؤوليتنا المشتركة إيجاد سبيل للتغلب على المأزق الراهن. |
The next step was to find a way of incorporating those rights in the Constitution. | UN | وكانت الخطوة التالية هي إيجاد سبيل لإدراج تلك الحقوق في الدستور. |
It is my hope that the participation of our countries in the global and pan-European structures will help us find a way to settle our bilateral problems. | UN | وأرجو أن تساعدنا مشاركة بلداننا في الهياكل العالمية واﻷوروبية على إيجاد سبيل لتسوية مشاكلنا الثنائية. |
Malaysia therefore urges the IAEA to look into this matter with a view to finding a way forward on the issue. | UN | وعليه، تحث ماليزيا الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في هذه المسألة بهدف إيجاد سبيل للمضي قدما بشأنها. |
We urgently need to find a way to prevent the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
One delegation emphasized that it had been trying to find a way to assume voluntary commitments for seven years. | UN | وشدد أحد الوفود على أنه ما انفك يحاول إيجاد سبيل للتعهد بالتزامات طوعية طوال سبعة أعوام. |
It was important to find a way of enhancing interaction between the various bodies and of transmitting studies to the treaty bodies. | UN | وأشار إلى أنه من المهم إيجاد سبيل لتعزيز التفاعل بين مختلف الهيئات وإحالة الدراسات إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The negotiators continued to meet in order to find a way out of the impasse and to agree to an extension of the negotiation period. | UN | وواصل المفاوضون اجتماعاتهم من أجل إيجاد سبيل للخروج من حالة الجمود والاتفاق على تمديد فترة المفاوضات. |
The Secretary-General, inter alia, stressed the urgent need to find a way out of the Conference's predicament. | UN | فقد شدد الأمين العام على أمور منها الحاجة الملحة إلى إيجاد سبيل لخروج المؤتمر من المحنة التي تردى فيها. |
Our idea was not to replace or cast aside the four core issues, but rather to find a way to address other important topics while the impasse persists. | UN | إننا، في الفكرة التي طرحناها، لم نكن نقصد استبدال أو تنحية المسائل الأساسية الأربع بل إيجاد سبيل لمعالجة مواضيع أخرى هامة في ظل استمرار المأزق. |
The challenge facing the Conference is not to determine whether one issue is riper than another, but to find a way of tackling and taking forward both issues. | UN | والتحدي الذي يواجهه المؤتمر ليس تحديد ما إذا كانت مسألة ما أكثر نضجاً من مسألة أخرى وإنما إيجاد سبيل لمعالجة المسألتين معاً والمضي بهما قدماً. |
What is important now is how to find a way of using them to support and enable the transformative process for a modern public governance framework. | UN | والمهم الآن هو كيفية إيجاد سبيل لاستخدامهما لدعم وتمكين عملية التحول اللازمة لبناء إطار حديث للحوكمة العامة. |
It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States special pay systems in the margin. | UN | وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش. |
Desperate to get inside and save everyone, and hoping to find a way to stop this army of the dead. | Open Subtitles | نحن في أمسّ الحاجة إلى الدخول وإنقاذ الجميع ونأمل في إيجاد سبيل لردع جيش الموتى هذا. |
And, now, we're here to help each other find... find a way to get back to normal. | Open Subtitles | والآن، نحن هنا لمساعدة بعضنا في إيجاد سبيل لإعادة الأمور لنصابها الطبيعيّ. |
Then you must find a way to make them choose their real lives over the story. | Open Subtitles | إذن عليك إيجاد سبيل ما لتحملهم على أن يؤثروا حيواتهم الحقيقية على القصّة. |
Everyone needs to find a way to deal with their dark side. Some people meditate. | Open Subtitles | كلّ بشريٍ عليه إيجاد سبيل لتدبر شقّه المُظلم، البعض يجدون الحلّ في التأمل. |
It is true that States have experienced difficulty in finding a way to use some of the traditional multilateral tools to meet today's challenges. | UN | وصحيح أن الدول قد لقيت مشقة في إيجاد سبيل لاستخدام بعض الأدوات المتعددة الأطراف التقليدية للتغلب على تحديات الحاضر. |
26. Brazil attached great importance to the process and to finding a way to move forward, with a view to achieving concrete results. | UN | 26- وأما البرازيل فتعلق أهمية كبرى على العملية وعلى إيجاد سبيل للمضي قدماً بغية تحقيق نتائج ملموسة. |
I want you to find some way to keep them from following us. | Open Subtitles | ما أريد فعله هو إيجاد سبيل لإبعادهم عن ملاحقتنا |
They're trying to figure out a way to help her, but it's dangerous. | Open Subtitles | إنهما يحاولان إيجاد سبيل لمساعدتها لكنه أمر خطير. |