Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. | UN | وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. | UN | ونرحب بتجديد المناقشة العالمية بشأن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Today, our nation seeks to create a world in which justice and compassion will prevail. | UN | واليوم، تسعى أمتنا إلى إيجاد عالم تسود فيه العدالة والرحمة. |
Cuba supports the negotiation of a legally binding international treaty, similar to the conventions prohibiting chemical and biological weapons, in order to achieve a world free of nuclear weapons within a specified time frame. | UN | وتؤيد كوبا التفاوض على معاهدة دولية ملزمة قانونا على غرار الاتفاقيات التي تحظر الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، من أجل التوصل، في وقت معين، إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
creating a world safe from nuclear weapons remains one of the international community's most urgent priorities. | UN | ولا يزال إيجاد عالم آمن من الأسلحة النووية إحدى ألحّ أولويات المجتمع الدولي. |
It would consult in the months ahead with Governments and civil society on how such a hub could contribute effectively to the global efforts for a world without nuclear weapons. | UN | وستستشير في الأشهر المقبلة الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بكيفية إسهام ذلك المركز على نحو فعال في الجهود العالمية من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Such a treaty is therefore a must-have step towards achieving a world without nuclear weapons. | UN | وعليه، فإنه يشكل مرحلة لا معدى عنها لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
:: Action 1: All States commit to pursue policies that are fully compatible with the Treaty and the objective of achieving a world without nuclear weapons. | UN | :: الإجراء 1: تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
:: Action 1: All States parties commit to pursue policies that are fully compatible with the Treaty and the objective of achieving a world without nuclear weapons. | UN | :: الإجراء 1: تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
:: Action 1: All States commit to pursue policies that are fully compatible with the Treaty and the objective of achieving a world without nuclear weapons. | UN | :: الإجراء 1: تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The vision of the Council is to create a world where design enhances the social, cultural, economic and environmental quality of life. | UN | ويطمح المجلس إلى إيجاد عالم يستخدم فيه التصميم الصناعي لتحسين الحياة اجتماعيا وثقافيا واقتصاديا وبيئيا. |
The dominant ideology of our times seeks to create a world in which the retreat of the State from the economy is matched only by the advance of the market. | UN | وتسعى الإيديولوجية المهيمنة في وقتنا الحاضر إلى إيجاد عالم يكون فيه انسحاب الدولة من الاقتصاد مقرون فقط بتقدم السوق. |
Allow me to briefly highlight a few examples that illustrate the Kingdom of Lesotho's resolve to create a world fit for children. | UN | واسمحوا لي أن ألقي الضوء على بعض الأمثلة على إصرار مملكة ليسوتو على إيجاد عالم صالح الأطفال. |
This year's draft resolution calls for actions to be taken by various players in order to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | ومشروع قرار هذا العام يدعو إلى اتخاذ مختلف الأطراف الفاعلة لإجراءات من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The recent nuclear tests run counter to our efforts to achieve a world free from nuclear weapons. | UN | إن التجارب النووية اﻷخيرة مُضادة لجهودنا الرامية إلى إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
We should all work together in a comprehensive manner so that we can all succeed in creating a world fit for children. | UN | وينبغي لنا جميعا أن نعمل معا وبشكل شامل حتى نستطيع أن ننجح كلنا في إيجاد عالم صالح للأطفال. |
There could be no nobler or more precious cause than creating a world fit for children. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك قضية أنبل أو أرفع قيمة من إيجاد عالم لائق بالأطفال. |
It would consult in the months ahead with Governments and civil society on how such a hub could contribute effectively to the global efforts for a world without nuclear weapons. | UN | وستستشير في الأشهر المقبلة الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بكيفية إسهام ذلك المركز على نحو فعال في الجهود العالمية من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We must take a crucial step towards the creation of a world free of nuclear weapons. | UN | ولا بد لنا من اتخاذ خطوة حاسمة نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Such cases of accidents involving nuclear weapons proved once more the righteousness of the international calls for the immediate realization of a world free from nuclear arsenals through the full implementation of article VI of the Treaty. | UN | ومرة أخرى، أثبتت هذه الحوادث التي انطوت على أسلحة نووية صحة النداءات الدولية الداعية إلى التوصل فورا إلى إيجاد عالم خال من الترسانات النووية عن طريق التنفيذ التام للمادة السادسة من المعاهدة. |
Thus, as with the dreams and ongoing struggle of the youth, we hope that together we can all make possible a world that will necessarily be for them. | UN | وهكذا ومع أحلام الشباب وكفاحهم الحالي، نأمل بالعمل معا أن نتمكن جميعا من إيجاد عالم سيكون عالمهم حتما. |
If we are serious about realizing a world without nuclear weapons, we must start now by initiating work on a treaty to end the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وإذا كنا جادين في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، يجب أن نبدأ الآن بالشروع في العمل بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
We want to create a world of freedom, a more just and united society. | UN | كما نريد إيجاد عالم يتسم بالحرية، ومجتمع أكثر عدالة ووحدة. |
The United Nations organizations must show that they can be effective in shaping a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases. | UN | ويجب على مؤسسات الأمم المتحدة أن تثبت قدرتها على إيجاد عالم خال من عبء الأمراض غير المعدية الذي يمكن تجنبه. |
China is the developing country with the largest population in the world, and the Chinese Government and all sectors of its society have made unremitting efforts to bring about a world fit for children. | UN | الصين هي الدولة النامية التي لديها أكبر عدد سكان في العالم، وحكومة الصين وجميع قطاعات مجتمعها بذلت جهودا لا تنقطع من أجل إيجاد عالم صالح للأطفال. |
These steps would significantly strengthen the NPT system and lead us closer to a world free of nuclear weapons. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن تعزز تعزيزا كبيرا نظام معاهدة عدم الانتشار وأن تقربنا من إيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
It is the common aspiration of the international community to completely prohibit and thoroughly destroy nuclear weapons, and to realize a world free of such weapons. | UN | والمجتمع الدولي يتطلع بصورة مشتركة إلى الحظر الكامل للأسلحة النووية وتدميرها تماما، وإلى إيجاد عالم خال من هذه الأسلحة. |
53. The United States believed that implementation of the principles of international solidarity was essential to the building of a world where refugee protection and the search for durable solutions were no longer empty words. | UN | ٣٥ - ومضت تقول إن الولايات المتحدة ترى أن من الضروري تطبيق مبادئ التضامن الدولي في هذا المجال من أجل إيجاد عالم لا تكون فيه عبارتا " حماية اللاجئين " و " البحث عن حلول دائمة " من العبارات الخاوية. |