ويكيبيديا

    "إيراداتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its income
        
    • earnings
        
    • their income
        
    • its revenue
        
    • their revenues
        
    • its revenues
        
    • their revenue
        
    • their incomes
        
    • income of
        
    • revenue of
        
    • has earned
        
    • the revenue
        
    • of income
        
    • revenues of
        
    • of revenues
        
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    Ghana is well endowed with natural resources and depends on commodities exports for the bulk of its foreign exchange earnings. UN وتحظى غانا بوفرة الموارد الطبيعية وهي تعول على صادراتها من السلع الأساسية في معظم إيراداتها من العملة الأجنبية.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    It estimated its revenue from the two one-year extensions as follows: UN وقدرت إيراداتها المحصلة من التمديدين لمدة سنة على النحو التالي:
    A number of the charities implicated in Al-Qaida funding are also engaged in business ventures to supplement their revenues. UN وهناك عدد من المؤسسات الخيرية الضالعة في تمويل القاعدة تشارك أيضا في مشاريع تجارية بغرض زيادة إيراداتها.
    its revenues for fiscal year 2008 totalled $73,137,000. UN ووصل مجموع إيراداتها للسنة المالية 2008 إلى 000 137 73 دولار.
    Preliminary findings suggest that local governments derive at least half of their revenue from daily taxes imposed on market vendors, most of whom are rural women. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن الحكومات المحلية تستمد نصف إيراداتها على الأقل من الضرائب اليومية المفروضة على الباعة في الأسواق، وأغلبهم من الريفيات.
    About 85 per cent of the Agency's expenditure is in dollars, while only 40 per cent of its income is received in that currency. UN إذ أن حوالي 85 في المائة من نفقات الوكالة تتم بالدولار في حين أن 40 في المائة فقط من إيراداتها ترد بتلك العملة.
    The organization needed to clarify why most of its income came from contracts. UN وقالوا إنه ينبغي للمنظمة أن تبين السبب في كون معظم إيراداتها متأتية من العقود.
    Another delegation asked for further information on the finances of the organization since the largest part of its income seemed to be from intergovernmental organizations. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن أموال المنظمة لأن أكبر جزء من إيراداتها يأتي، فيما يبدو، من منظمات حكومية دولية.
    They depend on that sector for revenue generation, job creation and foreign exchange earnings. UN فهي تعول على ذلك القطاع في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وفي إيراداتها من النقد الأجنبي.
    In fact, Saint Lucia has lost about 50 per cent of its revenues in export earnings to liberalization in the agricultural sector. UN وقد فقدت سانت لوسيا في الواقع نحو 50 في المائة من إيراداتها من حصائل الصادرات بسبب تحرير القطاع الزراعي.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها؛
    A comment from ILO underlined that even a modest increase of 0.59 per cent should not be proposed by ICSC in a period when some organizations are facing a considerable decrease in their income. UN وأكد التعليق الوارد من منظمة العمل الدولية أنه ينبغي للجنة ألا تقترح حتى زيادة متواضعة بنسبة 59,. في المائة في الوقت الذي تواجه فيه بعض المنظمات نقصاناً كبيراً في إيراداتها.
    The National Power Authority is restructuring and increasing its revenue generation. UN وتقوم هيئة الطاقة الوطنية بإعادة هيكلة إيراداتها وزيادتها.
    11. Local governments are now in control of their revenues and expenditures. UN ١١ - وتسيطر الحكومات المحلية حاليا على إيراداتها ونفقاتها.
    For example, a manufacturing firm spends on average more than half its revenues on purchased inputs. UN فعلى سبيل المثال، تنفق الشركة الصناعية في المتوسط أكثر من نصف إيراداتها على شراء المدخلات.
    Only if they were freed from the shackles of debt servicing could the poorest countries devote an appropriate share of their revenue to anti-poverty programmes. UN ولا تستطيع أفقر البلدان أن تكرس حصة مناسبة من إيراداتها لبرامج مكافحة الفقر إلا إذا تحررت من قيود خدمة الدين.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which they derive their incomes. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    The total income of the Mission from its inception in 2000 had been $1.56 billion, of which $211 million had remained unencumbered at the end of the mandate. UN ومنذ إنشاء البعثة في عام 2000، بلغ مجموع إيراداتها 1.56 بليون دولار، وتبقى رصيد حر قدره 211 مليون دولار بنهاية ولايتها.
    It is funded almost entirely by voluntary contributions, with total revenue of $2.44 billion, of which agreements for voluntary contributions totalling $2.41 billion were recognized in 2012, against total expenses of $2.31 billion. UN وهي تمول بالكامل تقريبا من التبرعات، حيث يبلغ مجموع إيراداتها 2.44 بليون دولار، منها اتفاقات متعلقة بتبرعات جملتها 2.41 بليون دولار أُثبتت في عام 2012، إزاء مجموع النفقات الذي بلغ 2.31 بليون دولار.
    58. According to information provided by the administering Power, over the last decade Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned because of inexperienced financial management, poor communication with London, and the proportionally high amount of capital expenditure needed to maintain such a remote and isolated community. UN 58 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونا على مدى العقد الأخير أكثر بكثير من إيراداتها بسبب الافتقار للخبرة في مجال الإدارة المالية وسوء الاتصالات بلندن والحجم المرتفع نسبيا للنفقات الرأسمالية اللازمة للإنفاق على مجتمع جد بعيد ومنعزل جغرافيا.
    On the revenue side, those countries adopted measures aimed at expanding the revenue base, increasing the elasticity of their tax systems and improving the efficiency and effectiveness of their tax administration. UN ومن ناحية اﻹيرادات، اعتمدت هذه الدول تدابير ترمي الى توسيع قاعدة إيراداتها وزيادة مرونة نظمها الضريبية، وتحسين كفاءة وفعالية إدارتها في مجال الضرائب.
    Their relative loss of income was about 1 per cent of their GDP per year between 2003 and 2005. UN حيث سجلت إيراداتها خسارة نسبية بنحو 1 في المائة سنوياً من ناتجها المحلي الإجمالي خلال الفترة 2003-2005.
    That budget forecasts revenues of just $150 million, down from over $200 million the previous year. UN وتتوقع هذه الميزانية إيرادات تبلغ 150 مليون دولار مقارنة بميزانية السنة السابقة التي فاقت إيراداتها 200 مليون دولار.
    Some participants identified the importance of promoting greater company disclosure of revenues and profits. UN أشار بعض المشاركين إلى أهمية التشجيع على زيادة كشف الشركات عن إيراداتها وأرباحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد