Given the circumstances, the Secretary-General could decide to send a representative to Cyprus on a regular basis to continue to assess the positions of the two parties. | UN | وأضاف أن الأمين العام قد يقرر في ظل تلك الظروف إيفاد ممثل له إلى قبرص بانتظام من أجل مواصلة تقييم مواقف كل من الطرفين. |
It had also agreed to send a representative to attend the current meeting but had in the end been unable to do so. | UN | كما وافق أيضاً على إيفاد ممثل لحضور الاجتماع الحالي ولكن الممثل لم يتمكن في النهاية من الحضور. |
The Party was also invited to send a representative to the current meeting to assist the Committee's consideration of the Russian Federation's situation. | UN | كما دعي الطرف إلى إيفاد ممثل له للاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحث حالة الاتحاد الروسي. |
The Party had also been invited to send a representative to the current meeting to assist the Committee's consideration of the Russian Federation's situation. | UN | كما دعي الطرف إلى إيفاد ممثل له للاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحث حالة الاتحاد الروسي. |
The recommendations had also invited Turkey, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. | UN | وطلبت التوصية من تركيا أيضاً إذا ما دعت الضرورة لذلك إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
2. To invite [the Party], if necessary, to send a representative to the [xth] meeting of the Committee to discuss the matter; | UN | 2 - تدعو [الطرف]، إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل له إلى الاجتماع [ ] للجنة لمناقشة المسألة؛ |
It also reiterated its earlier request for more information regarding measures the Party would take to improve the operation of its licensing system and invited the Party to send a representative to the current meeting. | UN | كما كررت الأمانة الإعراب عن طلبها السابق بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي سيتخذها الطرف لتحسين تشغيل نظام التراخيص ودعته إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع الراهن. |
Of note was the agreement by the Gracanica-based Serb National Council to send a representative as an observer to the Interim Administrative Council. | UN | ومن الجدير بالذكر موافقة المجلس الوطني الصربي الذي مقره فــي غراتشنتيشا على إيفاد ممثل كمراقب إلى المجلس الإداري المؤقت. |
The Committee also regrets that after numerous invitations and inquiries, the State party failed to send a representative to engage in a dialogue with the Committee. | UN | 431- كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف قصّرت، بعد دعوات وطلبات عديدة وجهت إليها، في إيفاد ممثل لإجراء حوار مع اللجنة. |
BRL stated that it intended to send a representative to Iraq to sign the final settlement but was prevented from doing so by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.2. | UN | وذكرت الشركة أنها كانت تعتزم إيفاد ممثل إلى العراق للتوقيع على التسوية النهائية ولكن غزو العراق واحتلاله للكويت حالا دون ذلك. |
Azerbaijan has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 20 - وطُلب من أذربيجان إيفاد ممثل عنها للاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات إضافية قد تحتاجها اللجنة. |
Chile has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 39 - طُلب إلى شيلي إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة. |
Ecuador has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 47 - طُلب إلى إكوادور إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات إضافية قد تحتاجها اللجنة. |
To invite Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter; | UN | (ب) أن تدعو قيرغيزستان، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
To invite Panama, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter; | UN | (ب) أن تعو بنما، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
To invite Turkey, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter; | UN | (ج) أن تدعو تركيا، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
Azerbaijan has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 24 - وطُلب من أذربيجان إيفاد ممثل عنها للاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات إضافية قد تحتاجها اللجنة. |
Bangladesh has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 32 - وطُلب إلى بنغلاديش إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الحالي، ليقدم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة. |
Bosnia and Herzegovina has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 51 - طلب إلى البوسنة والهرسك إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات إضافية قد تحتاجها اللجنة. |
Chile has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. | UN | 70 - طُلب إلى شيلي إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة. |
The report welcomed the idea of a representative of the Central Bank of Iraq being posted in New York with a view to expediting the resolution of discrepancies. | UN | ورحب التقرير بفكرة إيفاد ممثل عن المصرف المركزي العراقي إلى نيويورك للتعجيل بحل المسائل العالقة. |