Attention was drawn to the key role played by export credit insurance agencies in supporting international supply chains. | UN | ولُفت الانتباه إلى الدور الرئيسي الذي تؤديه وكالات ضمان ائتمانات التصدير في دعم سلاسل التوريد الدولية. |
In addition, export credit agencies have a responsibility to respect human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان. |
export credit is the main type of facility provided by an export credit agency. | UN | وائتمان التصدير هو النوع الرئيسي للتسهيلات التي تقدمها وكالات ائتمانات التصدير. |
It also examines the contribution of export credits to the debt burdens of those countries. | UN | ويبحث التقرير إسهام ائتمانات التصدير في أعباء الديون في تلك البلدان. |
8. export credit agencies provide support to domestic companies in different ways. | UN | 8 - وتوفر وكالات ائتمانات التصدير الدعم للشركات المحلية بطرق مختلفة. |
A number of countries owe more than 50 per cent of their total debt to export credit agencies. | UN | ويدين عدد من البلدان بأكثر من 50 في المائة من مجموع ديونه لوكالات ائتمانات التصدير. |
Thus, the cancellation of export credit agency debts is often funded by official aid budgets. | UN | وبالتالي، فإن إلغاء ديون وكالات ائتمانات التصدير غالبا ما يمول من ميزانيات المعونة الرسمية. |
B. Impact of export credit agency activities on human rights | UN | باء - آثار وكالات ائتمانات التصدير على حقوق الإنسان |
This would allow export credit agencies to make responsible and informed decisions about the projects they support. | UN | ومن شأن ذلك أن يسمح لوكالات ائتمانات التصدير باتخاذ قرارات مسؤولة ومستنيرة عن المشاريع التي تدعمها. |
All export credit agencies carry out some transactions on their Government's behalf, with its support and under its control. | UN | وتنفذ جميع وكالات ائتمانات التصدير بعض العمليات نيابة عن حكوماتها وبدعمها وتحت مراقبتها. |
Accordingly, this second category of export credit agencies may also be considered as being under State control. | UN | ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة. |
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. | UN | وعموما، فإن اشتراك الدولة في أنشطة وكالات ائتمانات التصدير هو عامل شائع ولا يمكن التقليل من شأنه كثيرا. |
Association of export credit Insurance Organizations | UN | رابطة منظمات التأمين على ائتمانات التصدير |
Association of export credit Insurance Organizations | UN | رابطة منظمات التأمين على ائتمانات التصدير |
Association of export credit Insurance Organizations | UN | رابطة منظمات التأمين على ائتمانات التصدير |
export credit agencies potentially run two risks in relation to human rights. | UN | فوكالات ائتمانات التصدير تواجه خطرين محتملين فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The export credit insurance provided by Hermes covered 75 per cent of the risk. | UN | وقد شمل ضمان ائتمانات التصدير الذي قدمته شركة هرمس ما نسبته 75 في المائة من المخاطر. |
It also examines the contribution of export credits to the debt burden of developing countries. | UN | ويبحث التقرير أيضا إسهام ائتمانات التصدير في عبء الديون على البلدان النامية. |
Third, the Common Approaches currently apply only to officially supported export credits with a repayment term of two years or more. | UN | ثالثاً، تنطبق النُهج المشتركة حالياً فقط على ائتمانات التصدير المدعومة رسمياً والتي تكون فترة سدادها سنتان أو أكثر. |
They have also allowed for indirect export subsidies through export credits, State trading enterprises and food aid. | UN | كما تسمح بالإعانات غير المباشرة للصادرات من خلال ائتمانات التصدير والمؤسسات التجارية التابعة للدولة والمعونة الغذائية. |
Restrictions on dealing with Lebanon have been lifted and export-credit guarantees have been reinstated by the main industrialized countries. | UN | وتم رفع القيود المفروضة على التعامل مع لبنان وقامت البلدان الصناعية الرئيسية بإعادة تطبيق ضمانات ائتمانات التصدير. |
ECAs do not usually have direct contact with a project, but only with their national exporters and banks. | UN | إن وكالات ائتمانات التصدير ليس لديها في العادة اتصال مباشر بالمشاريع، وإنما فقط بالمصدرين والمصارف في وطنها. |