Wendell Rand, his wife Heather and their son, Danny, died in a plane crash in the Himalayas. | Open Subtitles | ويندل راند و زوجته هيذر و ابنهما داني ماتوا في حادث تحطم طائرة في الهيمالايا |
their son's best friend, he would use it in court. | Open Subtitles | أعز أصدقاء ابنهما, لقد كان سيستخدمها ضدها في المحكمة |
The authors decided that they would not abandon their son's claim. | UN | وقرر صاحبا البلاغ أنهما لن يتنازلا عن قضية ابنهما. |
They argue that its direct and continuous participation in the violation of the right to life of their son is manifest. | UN | فهما يدعيان أن مشاركتها المباشرة والمستمرة في انتهاك حق ابنهما في الحياة هو أمر واضح للغاية. |
To promote parental involvement, parents must be notified of the apprehension of their child as soon as possible. | UN | ولتشجيع مشاركة الوالدين، ينبغي إخطارهما في أقرب وقت ممكن بإيقاف ابنهما. |
It is obvious that the Navy, as an instrumentality of the State party, committed the murder of their son. | UN | ومن الواضح أن سلاح البحرية، كهيئة تابعة للدولة الطرف، ارتكب جريمة قتل ابنهما. |
The authors state that they are acting on their own behalf and on behalf of their son. | UN | ويقول صاحبا البلاغ إنهما يقدمان هذا البلاغ باسمهما وبالنيابة عن ابنهما. |
The Committee also notes that the authors' civil claim for compensation from the State party's authorities for their son's death was suspended until the completion of the criminal case. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدعوى المدنية التي قدمها صاحبا البلاغ للحصول على تعويض من سلطات الدولة الطرف عن وفاة ابنهما معلّقة هي الأخرى إلى حين إقفال ملف الدعوى الجنائية. |
The authors state that they are acting on their own behalf and on behalf of their son. | UN | ويقول صاحبا البلاغ إنهما يقدمان هذا البلاغ باسمهما وبالنيابة عن ابنهما. |
The Committee also notes that the authors' civil claim for compensation from the State party's authorities for their son's death was suspended until the completion of the criminal case. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدعوى المدنية التي قدمها صاحبا البلاغ للحصول على تعويض من سلطات الدولة الطرف عن وفاة ابنهما معلّقة هي الأخرى إلى حين إقفال ملف الدعوى الجنائية. |
Mr. al Chouitier's parents have appealed to the Minister of the Interior for their son's release but have not received any reply. | UN | وقد قدم والدا السيد الشويطر التماساً إلى وزير الداخلية بالإفراج عن ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي ردّ. |
Police authorities at the provincial police headquarters acknowledged his detention, but said to his parents that their son had been released. | UN | وقد اعترفت سلطات الشرطة في مقر شرطة المقاطعة باحتجاز هذا الشخص ولكنها أبلغت والديه بأنه قد تم الإفراج عن ابنهما. |
They reiterate that their son did not confess guilt, but that the other co-defendants were forced to give incriminating testimonies against him. | UN | وهما يكرران أن ابنهما لم يعترف بالجرم، وإنما أُرغم الشركاء المتهمون الآخرون على الإدلاء بشهادات تجرّمه. |
They claimed that the police clubbed their son with a blunt metal object, thereby causing his death, and subsequently threw his corpse out of the window to conceal the act. | UN | وادعيا أن أفراد الشرطة ضربوا ابنهما بشيء معدني مفلول، فتسببوا في وفاته، ثم ألقوا جثته من النافذة لإخفاء فعلتهم. |
The soldiers told them their son was not at the barracks. | UN | وأكد الجنود لصاحبي البلاغ عدم وجود ابنهما في الثكنة. |
The authors have sought every remedy at their disposal in order to find their son. | UN | وقد لجأ صاحبا البلاغ إلى جميع سبل الانتصاف المتاحة للعثور على ابنهما. |
They consider the CKREE subject to be so designed that it would gradually absorb their son into the Christian faith. | UN | وهما يريان أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يرمي إلى استيعاب ابنهما تدريجياً في المذهب المسيحي. |
They left Denmark in 2007 and lived in various countries including the Philippines where their son was born in 2009. | UN | وغادر الزوجان الدانمرك في عام 2007 وأقاما في عدة بلدان، بما في ذلك الفلبين، حيث وُلد ابنهما في عام 2009. |
Mr. Al-Hattar's parents have appealed to the authorities for their son's release but have not received any reply. | UN | وتقدَّم والداه بالتماس إلى السلطات لإطلاق سراح ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي رد. |
To promote parental involvement, parents must be notified of the apprehension of their child as soon as possible. | UN | ولتشجيع مشاركة الوالدين، ينبغي إخطارهما في أقرب وقت ممكن بإيقاف ابنهما. |
His parents get nothing--the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. | Open Subtitles | لا يتلقى والديه أي شئ أهم إنجاز أن يختار ابنهما عصير البرتقال من الصور |