The Constitution of the United States shows us the way to democratize decision-making in the Security Council. | UN | ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي. |
The Government attached great importance to increasing the number of women involved in decision-making in rural areas. | UN | وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على ازدياد عدد النساء في مراكز اتخاذ القرارات في المناطق الريفية. |
Information obtained from space-derived geospatial data is providing essential inputs for decision-making in areas such as disaster management and emergency response. | UN | وتوفّر البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء مساهمات أساسية في اتخاذ القرارات في مجالات مثل إدارة الكوارث ومواجهة الطوارئ. |
All of those Parties were eligible to participate in decision-making at the session. | UN | وجميع تلك الأطراف مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات في الدورة. |
The Group was strongly opposed to decision-making in small groups and to the imposition of conditions on negotiation. | UN | وقال في ختام كلمته إن المجموعة تعترض بشدة على اتخاذ القرارات في مجموعات صغيرة وفرض شروط للتفاوض. |
It also called for the full and effective participation of developing countries in all decision-making in all bodies, including IMF and the World Bank, and in formulating an equitable and durable monetary system. | UN | ودعا أيضا إلى اشتراك البلدان النامية اشتراكا تاما وفعالا في كل مراحل اتخاذ القرارات في جميع الهيئات، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفي صياغة نظام نقدي منصف ودائم. |
The current situation, in which a small group of countries monopolized decision-making in that field must be drastically changed. | UN | فالوضع الحالي الذي تحتكر فيه مجموعة صغيرة من البلدان عملية اتخاذ القرارات في هذا الميدان ينبغي أن يتغير تغيرا جذريا. |
Stereotyped attitudes are reflected, for example, in the low level of women's participation in decision-making in political life, where women hold fewer than 10 per cent of the seats in Parliament. | UN | وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان. |
It encourages women to take a greater part in decision-making in public and political life. | UN | وتعمل هذه السياسة على تشجيع المراة على المشاركة على نحو أكبر في اتخاذ القرارات في الحياة العامة والسياسية. |
He recommended that the treaty bodies should be given a direct input into future decision-making in this regard. | UN | وأوصى بأن تكون للهيئات المنشأة بموجب معاهدات مساهمة مباشرة في عملية اتخاذ القرارات في هذا الشأن في المستقبل. |
This may be a function of the centralization of programme planning and management decision-making in New York. | UN | وربما يكون ذلك من مهام مركزية تخطيط البرامج وإدارة اتخاذ القرارات في نيويورك. |
The data collected by the Department form the basis for the preparation of policies and development plans for decision-making in Kenya. | UN | والبيانات التي تجمعها الإدارة تشكّل الأساس اللازم لإعداد السياسات العامة وخطط التنمية لأغراض اتخاذ القرارات في كينيا. |
However, the gains that have been attained remain fragile, and there is a need for greater openness and improved decision-making in the electoral process. | UN | بيد أن المكاسب التي تحققت لا تزال هشة، وهناك حاجة إلى زيادة الانفتاح وتحسين اتخاذ القرارات في العملية الانتخابية. |
As a result of these interventions, income levels increased and women's participation in decision-making in their families and communities was strengthened. | UN | وكنتيجة لهذه التدخلات، زادت مستويات الدخل وتعززت مشاركة النساء في اتخاذ القرارات في أُسرهن ومجتمعاتهن المحلية. |
We believe that the Council serves as a democratic safeguard for proper decision-making in those fields. | UN | ونرى أن المجلس يعمل بمثابة ضمان ديمقراطي لسلامة اتخاذ القرارات في هذه المجالات. |
Such a timetable would assist decision-making at the fifty-ninth session of the Assembly. | UN | ومن شأن هذا الجدول الزمني أن يساعد على اتخاذ القرارات في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
Revenue sharing shall reflect a commitment to devolution of powers and decentralization of decision making in regard to development, service delivery, and governance. | UN | وسيعكس تقاسم الإيرادات التزاما بتفويض الصلاحيات واللامركزية في اتخاذ القرارات في مجال التنمية وتقديم الخدمات والحكم. |
Accountability requires transparency in the regulatory agency's decision-making as well as the existence of clear, single procedural rules. | UN | وتقتضي المساءلة كفالة الشفافية في اتخاذ القرارات في الهيئة المكلفة بالتنظيم. فضلا عن وجود قواعد إجرائية واضحة وموحدة. |
The Bureau shall brief the Council on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. | UN | وينبغي للمكتب أن يحيط المجلس علما بما يجري فيه من مداولات وألا تكون له سلطة اتخاذ القرارات في المسائل الموضوعية. |
The question of the decision-making procedures of the Council needs thorough consideration. | UN | أما مسألة إجراءات اتخاذ القرارات في المجلس فتحتاج إلى بحث دقيق. |
The group should be empowered to take decisions in a timely fashion in consultation with concerned departments, as appropriate. | UN | وينبغي أن تخول للفريق سلطة اتخاذ القرارات في الوقت المناسب وذلك بالتشاور مع الإدارات المعنية، حسب الاقتضاء. |
Since it is a very important proposal, it needs to be studied properly by different decisionmaking bodies within my capital. | UN | ولما كان المقترح مهماً جداً، فإنه يحتاج إلى أن تتدارسه مختلف أجهزة اتخاذ القرارات في عاصمة بلدي. |
The caucuses of the five permanent members, the non-aligned members and the 10 elected members all served as forums for informal consultations, thereby undoubtedly facilitating subsequent decision-making on the delicate Iraq situation. | UN | فقد بدا الأعضاء الدائمون الخمسة، وأعضاء حركــة عــدم الانحيــاز، والأعضاء المنتخبون العشرة وكأنهم محفل للمشاورات غير الرسمية، مما سهّل بلا شك اتخاذ القرارات في وقت لاحق بشأن الملف العراقي الحساس. |
Promoting democratic and broad-based decision-making within the government and | UN | تعزيز اتخاذ القرارات في الحكومة بطريقة ديمقراطية وبمشاركة الجميع؛ |
This should provide standard-format data and support decision-making processes in the regions. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفّر البيانات في شكل نمطي موحّد وأن يدعم عملية اتخاذ القرارات في المناطق. |
Particular attention should be focused on proposed posts and structures for policy-making in the field of development. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للوظائف المقترحة وهياكل اتخاذ القرارات في مجال التنمية. |
It will be targeted on decision makers in governmental machinery, academic circles, but also civil society and public opinion in general. | UN | وهي تهم المسؤولين عن اتخاذ القرارات في اﻷجهزة الوطنية وفي اﻷوساط اﻷكاديمية فضلاً عن المجتمع الدولي والرأي العام عموماً. |