:: Strengthening of the OECS capacity to meet obligations under regional and international trade agreements | UN | :: تحسين قدرات المنظمة على الوفاء بواجباتها في إطار اتفاقيات التجارة الإقليمية والدولية |
Can trade agreements Stop Currency Manipulation? | News-Commentary | هل تتمكن اتفاقيات التجارة من وقف التلاعب بالعملة؟ |
Negotiation of international trade agreements, for example, must not be carried out in an atmosphere of parochial national interest but in seeking the interests of all. | UN | فعلى سبيل المثال، لا ينبغي إجراء المفاوضات بشأن اتفاقيات التجارة الدولية في جو تسوده المصالح الوطنية الضيقة بل يسوده السعي إلى تحقيق مصالح الجميع. |
In spite of regional trade agreements, the terms of trade had continued to deteriorate; in some cases market fluctuation, devaluation and the collapse of international exchange rates had destroyed decades of efforts. | UN | وعلى الرغم من اتفاقيات التجارة اﻹقليمية، فإن شروط التجارة لا تزال آخذة في التدهور، وفي بعض الحالات أدت تقلبات السوق، وتخفيض العملات، وانهيار أسعار الصرف الدولية الى تدمير عقود من الجهود. |
- Regional trade agreements and joint Arab economic agreements; | UN | - اتفاقيات التجارة الإقليمية، واتفاقيات العمل الاقتصادي العربي المشترك. |
The Muddled Case for trade agreements | News-Commentary | الحجة المشوشة لصالح اتفاقيات التجارة |
WASHINGTON, DC – It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked. But does that mean that international trade agreements should include provisions governing national policies that affect currency values? | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ من المستحيل أن ننكر الارتباط القائم بين التجارة وأسعار الصرف. ولكن هل يعني هذا أن اتفاقيات التجارة الدولية لابد أن تتضمن فقرات تحكم السياسات الوطنية التي تؤثر على قيم العملات؟ |
We stress the importance of regional trade agreements for developing countries in order to achieve higher levels of development and to enhance South-South cooperation. | UN | و نؤكد على أهمية اتفاقيات التجارة الإقليمية للدول النامية وذلك لتحقيق مستويات أعلى من التنمية، وتعزيز التعاون جنوب - جنوب. |
38. International trade agreements should be reconvened, with an emphasis on preventing massive spikes in agricultural commodity prices that exacerbate the food crises. III. Indigenous peoples | UN | 38 - ولا بد من إعادة إبرام اتفاقيات التجارة الدولية، مع التركيز على الحيلولة دون حدوث قفزات كبيرة في أسعار السلع الزراعية تفاقم من أزمات الأغذية. |
:: With the global food crisis anticipated, promote agricultural policy based on food sovereignty principles to increase food self-sufficiency; establish international rules banning speculation on food and revise free trade agreements that increase poverty and the gap between rich and poor | UN | :: القيام إلى جانب، استباق الأزمة الغذائية العالمية، بتعزيز السياسات الزراعية على أساس مبادئ السيادة الغذائية لزيادة الاكتفاء الذاتي من الغذاء، ووضع قواعد دولية لحظر المضاربة على الأغذية ومراجعة اتفاقيات التجارة الحرة التي تزيد من حدة الفقر واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء |
Such large trade agreements have become particularly important as a means to bridge the two competing economic and ideological models that increasingly divide the world: China and Russia’s authoritarian state capitalism and Western-style democracy and rule of law. | News-Commentary | لقد أصبحت اتفاقيات التجارة الحرة هذه مهمة بشكل خاص كوسيلة لمد الجسور بين النموذجين الاقتصاديين والإيديولوجيين المتنافسين اللذين يقسمان العالم على نحو متزايد: رأسمالية الدولة السلطوية في الصين وروسيا، والديمقراطية وسيادة القانون على النمط الغربي. |
Bilateral trade agreements have been gaining traction lately. For example, the EU and Canada recently concluded a Comprehensive Economic and Trade Agreement, which is likely to become the basis for the TTIP. | News-Commentary | في الآونة الأخيرة، كانت اتفاقيات التجارة الثنائية تكتسب زخماً متزايدا. على سبيل المثال، أبرم الاتحاد الأوروبي وكندا مؤخراً اتفاقية الاقتصاد والتجارة الشاملة، والتي من المرجح أن تصبح الأساس لشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي. |
A more ambitious approach would be to link aid and trade explicitly. A concrete funding mechanism in trade agreements warrants serious consideration, particularly in areas such as the WTO’s trade-facilitation negotiations, where capacity-building in developing countries is a key issue. | News-Commentary | ويتمثل النهج الأكثر طموحاً في ربط المساعدات بالتجارة بشكل صريح. ولابد من التفكير بشكل جدي في إنشاء آلية تمويل راسخة في اتفاقيات التجارة التفكير الجدي، وخاصة في مناطق مثل مفاوضات تيسير التجارة التي تديرها منظمة التجارة العالمية، حيث يشكل بناء قدرات الدول النامية قضية أساسية. |
At a time when international trade agreements call for freedom of movement for goods and persons, some countries are becoming more restrictive, especially towards those seeking asylum. We believe that this High-level Dialogue will strengthen international efforts to deal with complex issues in a comprehensive way in order to yield benefits for all and to serve everybody's interests. | UN | ففي الوقت الذي تدعو اتفاقيات التجارة العالمية إلى تسهيل انتقال الأفراد والبضائع، فإن بعض الدول تشدد من إجراءاتها للحد من ذلك حتى بالنسبة لطالبي اللجوء ونحسب أن هذا الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة والتنمية من شأنه تعزيز الجهد الدولي للتعامل مع قضايا معقدة تتوجب معالجتها في إطار شامل، تحقيقاً وتعزيزاً للمنافع والمصالح المشتركة. |
In short, for “policies affecting the exchange rate” to become part of trade agreements, monetary and fiscal policies would have to become part of trade agreements. In that case, there would be no trade agreements at all. | News-Commentary | باختصار، لكي تصبح "السياسات المؤثرة على أسعار الصرف" جزءاً من اتفاقيات التجارة، فلابد أن تصبح السياسات النقدية والمالية جزءاً من اتفاقيات التجارة. وفي هذه الحالة، لن تُعقَد أية اتفاقيات تجارية على الإطلاق. |
Incipient trade agreements like the Trans-Pacific Partnership, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, and the Plurilateral Services Agreement will accelerate this process further, as they eliminate tariffs among certain countries and implement labor and environmental criteria. Add to that furtive protectionism, in the form of state assistance and government procurement, and Chinese exports are facing serious challenges. | News-Commentary | وسوف تعمل اتفاقيات التجارة الوليدة مثل الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر المحيط الأطلسي، واتفاقية الخدمات المتعددة الأطراف، على التعجيل بهذه العملية، مع إلغاء التعريفات الجمركية بين بعض البلدان وتنفيذ معايير العمل والبيئة. هذا فضلاً عن تدابير الحماية المستترة، في هيئة مساعدات من قِبَل الدول والمشتريات الحكومية، والتي تجعل الصادرات الصينية في مواجهة تحديات خطيرة. |
The TAP could be established and promoted relatively cheaply, by building on and harmonizing current bilateral trade agreements with the US, as many of the Pacific Alliance members have been doing. Moreover, TAP membership would be voluntary, an important advantage over the FTAA. | News-Commentary | ومن الممكن إنشاء الشراكة عبر الأميركيتين والترويج لها بتكاليف زهيدة نسبيا، من خلال البناء على اتفاقيات التجارة الثنائية الحالية والتنسيق بينها، كما فعل العديد من أعضاء تحالف المحيط الهادئ بالفعل. وعلاوة على ذلك سوف تكون عضوية الشراكة عبر الأميركيتين طوعية، وهي ميزة مهمة مقارنة بمنطقة التجارة الحرة للأميركيتين. |
As if this were not bad enough, the agreement jettisons everything we’ve learned over the last 30 years or so about international pressure and labor law reform. The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped. | News-Commentary | وكأن هذا لم يبلغ من السوء ما يكفي، فإن تلك الاتفاقية تنبذ كل ما تعلمنا على مدار الثلاثين عاماً الماضية بشأن الضغوط الدولية وإصلاح قانون العمل. فقد تخلت هذه الاتفاقية عن الشروط الأكثر قوة والتي وردت في اتفاقيات التجارة السابقة، مثل "نظام الأفضلية المعمم" (GSP)، و"مبادرة حوض الكاريبي" (CBI). |
Second, the White House must not only get the pending free trade agreements ratified by Congress, but should improve them, learning from the NAFTA experience, make them more poverty-sensitive, more environmentally- and labor-oriented, and provide more support for infrastructure and training. | News-Commentary | ثانياً، يتعين على البيت الأبيض ألا يكتفي بحمل الكونجرس على إقرار اتفاقيات التجارة الحرة المعلقة، بل لابد أيضاً من تحسين هذه الاتفاقيات، والاستفادة من تجربة اتفاقية النافتا، بحيث تصبح هذه الاتفاقيات أكثر حساسية في التعامل مع الفقر، وأكثر رحمة بالبيئة، وأكثر مراعاة لمصالح العمالة، هذا علاوة على تقديم المزيد من الدعم للبنية الأساسية والتدريب. |
Nonetheless, requiring donations from member countries would be a step in the wrong direction; the WTO is not an aid agency. Rather, WTO trade agreements could establish effective links with multilateral and regional development banks, thereby helping to realize the principle of closer international coordination set out in the Marrakesh Agreement. | News-Commentary | ومع هذا، فإن طلب التبرعات من الدول الأعضاء سوف يكون خطوة في الاتجاه غير الصحيح؛ ذلك أن منظمة التجارة العالمية ليست وكالة معونة. بل إن اتفاقيات التجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية قادرة على إنشاء روابط فعّالة مع بنك التنمية الإقليمية والمتعددة الأطراف، فتساعد بالتالي في تحقيق مبدأ التنسيق الدولي الأوثق المنصوص عليه في اتفاقية مراكش. |
Moving to the area of national treatment, the NAFTA, for example, subsequently followed by a number of FTAs, took an approach similar to that of the GATS. | UN | 43- وفي موضوع المعاملة الوطنية، اتبعت اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، على سبيل المثال، نهجاً مماثلاً لذلك المتبع في اتفاق التجارة في الخدمات، ثم حذا حذوها عدد من اتفاقيات التجارة الحرة. |