Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change contained in document ...., | UN | وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..، |
Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا. |
Seventh Session of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change, 15-19 March 1993. | UN | الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، 15-19 آذار/مارس 1993. |
In this connection it was felt that a framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development. | UN | وفي هذا الصدد ارتئي أنه من شأن اتفاقية إطارية أن تعزز الممارسات المستصوبة للدول والتطور القانوني ذي الصلة. |
It was also suggested that it was not appropriate for such a procedure to be incorporated, as a provision, in a framework convention. | UN | وقيل أيضا إنه من غير المناسب إدراج إجراء من هذا القبيل، كحكم في اتفاقية إطارية. |
Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention. | UN | وإزاء طبيعة العمل المطلوب، يوصى كذلك باعتماد هذه المواد بوصفها اتفاقية إطارية. |
In any case, if the draft articles were to form part of a framework convention or set of guidelines, it was less important to provide for a compulsory dispute settlement mechanism. | UN | وعلى أية حال، إذا أريد لمشاريع المواد أن تشكﱢل جزءا من اتفاقية إطارية أو مجموعة من مبادئ توجيهية، فإن النص على آلية إلزامية لتسوية المنازعات يكون أقل أهمية. |
A model law or a framework convention would not carry the same weight. | UN | أما وضع قانون نموذجي أو اتفاقية إطارية فلن يكون له الوزن نفسه. |
In view of their very broad scope, the draft articles should form part of a framework convention rather than a convention or model law. | UN | ونظرا للنطاق الواسع جدا لمشاريع المواد ينبغي أن تكون جزءا من اتفاقية إطارية بدلا من أن تكون اتفاقية أو قانونا نموذجيا. |
a framework convention on Climate Change (FCCC) has been ratified and come into force. | UN | وتم التصديق على اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ دخلت حيز النفاذ. |
In addition, the text adopted, although it constituted a framework convention, did provide for a minimum dispute-settlement mechanism. | UN | وعلاوة على ذلك فالنص المعتمد وإن كان يشكل اتفاقية إطارية فهو لا يوفر الحد اﻷدنى من آليات تسوية المنازعات. |
There has been a more concrete response to his call for the formulation of a framework convention for the protection of sensitive areas, including those in international zones. | UN | ولكن دعوته إلى وضع اتفاقية إطارية لحماية المناطق الحساسة، بما في ذلك التي تقع في المنطقة الدولية، لقيت استجابة ملموسة. |
ICAO believes that a framework convention on tobacco control would assist such States in enacting the required legislation. | UN | وتعتقد المنظمة أن وضع اتفاقية إطارية لمكافحة التبغ من شأنه أن يساعد هذه الدول في سن التشريعات المطلوبة. |
Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention. | UN | وأن بعضها استمر في معارضة اقتراح بدء المفاوضات بشأن وضع اتفاقية أو اتفاقية إطارية متعلقة بالأسلحة النووية. |
One possibility could be a framework convention with some aspects of the topic dealt with in the form of guidelines or recommendations. | UN | وقال إنها تقترح وضع اتفاقية إطارية وتحرير مبادئ توجيهية أو توصيات بشان بعض جوانب المسألة. |
a framework convention has also been suggested as an alternative. | UN | واقتُرح أيضا، كبديل، وضع اتفاقية إطارية. |
(viii) a framework convention allowing for regional mechanisms; | UN | ' ٨ ' اتفاقية إطارية تتيح وضع آليات إقليمية؛ |
• a framework convention allowing for regional mechanisms; | UN | ● اتفاقية إطارية تتيح وضع آليات إقليمية؛ |
Negotiate a framework convention on forests, allowing for regional protocols. | UN | التفاوض بشأن اتفاقية إطارية معنية بالغابات، تتيح وضع بروتوكولات إقليمية. |
Singapore was also a member of the Intergovernmental Negotiating Body on the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | وسنغافورة عضو أيضا في هيئة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية إطارية للرقابة على التبغ. |
UNICEF also entered into one new framework agreement with a donor Government. | UN | كما دخلت اليونيسيف في اتفاقية إطارية جديدة مع إحدى الحكومات المانحة. |