ويكيبيديا

    "اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Framework Convention on
        
    • the Framework Convention on
        
    • the UN Framework Convention on
        
    • the Convention on
        
    • the UNFCCC
        
    • the Parties serving as the
        
    • the United Nations Convention
        
    This ought to be addressed specifically in the ongoing negotiations within the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي التصدي لهذه المشكلة بالتحديد ضمن المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Uruguayan Government strongly supports negotiations on climate change under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وتؤيد حكومة أوروغواي بقوة المفاوضات بشأن تغير المناخ، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Travel activities at the United Nations Framework Convention on Climate Change UN أنشطة السفر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    FCCC/CP/2004/INF.3 Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    The Plan has also provided support to African countries in enhancing implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN كذلك توفر الخطة الدعم للبلدان الأفريقية في تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Audit of the recruitment and training of staff at the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. UN مراجعة استقدام وتدريب الموظفين في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    We hope that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban later this year, will bring us a step closer to final agreement. UN ونأمل أن يقربنا مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان في وقت لاحق من هذا العام، خطوة أخرى إلى الوصول إلى اتفاق نهائي.
    Next year will mark the twentieth anniversary of the signing of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وسيصادف العام المقبل الذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Climate change in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN تغيّر المناخ في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
    Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    the United Nations Framework Convention on Climate Change constituted the basis for multilateral negotiations on climate change aimed at establishing an equitable international mechanism to tackle the problem. UN وتشكل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الأساس اللازم للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تغير المناخ الرامية إلى إنشاء آلية دولية منصفة لعلاج هذه المشكلة.
    A partnership forum with the United Nations Framework Convention on Climate Change was organized. UN ونُظّم منتدى للشراكات بالاشتراك مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Our primary goal should now be the adoption of a series of ambitious, action-oriented decisions at the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وهدفنا الأولي ينبغي أن يكون اتخاذ سلسلة من القرارات الطموحة والعملية في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كانكون بالمكسيك في وقت لاحق هذا العام.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    In the next few months our Government also plans to approve ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وخلال الشهور القليلة المقبلة، تعتزم حكومتنا أيضا قبول التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Taiwan has registered its interest in participating in two United Nations treaty organizations this year: the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the International Civil Aviation Organization. UN وقد سجلت تايوان اهتمامها بمزيد من المشاركة في الأمم المتحدة هذا العام، بناء على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومن خلال منظمة الطيران المدني الدولي.
    It is essential that progress be made at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.
    My delegation supports the Copenhagen Accord, which contains the elements for a political agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and can serve as the basis for a dual-track negotiating process. UN يؤيد وفدي اتفاق كوبنهاغن الذي يحتوي على عناصر للتوصل إلى اتفاق سياسي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويمكن لهذا الاتفاق أن يعمل كأساس ترتكز عليه عملية التفاوض الثنائية المسار.
    The implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change was essential in that regard. UN وفي هذا الصدد من المهم للغاية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    UNEP will also assist countries with climate change mitigation planning and reporting obligations under the Framework Convention on Climate Change; UN وسيساعد البرنامج أيضاً البلدان على الوفاء بالتزاماتها في مجال التخطيط للتخفيف من حدة تغير المناخ والإبلاغ عنه بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Hence, environmentally sound management of wastes is needed as one strategy contributing to success of the UN Framework Convention on Climate Change; UN ومن هنا، تمس الحاجة إلى الإدارة السليمة بيئياً للنفايات كاستراتيجية تساهم في نجاح اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity were also opened for signature during the Conference. UN وفُتح أيضاً خلال المؤتمر باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    It requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. UN وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider this proposal for an amendment to the Kyoto Protocol at its fifth session. UN التنفيـذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يقترحان فيها إدخال تعديل على بروتوكول كيوتو
    In addition, two international legal conventions were opened for signature at the Conference: the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention on Biological Diversity. UN وبالاضافة الى ذلك، افتتح في المؤتمر، باب التوقيع على اتفاقيتين دوليتين هما اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد