If such negotiations do take place, the only standards that we will accept are those of the Mine Ban Convention. | UN | فإذا ما جرت فعلاً مفاوضات من هذا القبيل، فإن المعايير الوحيدة التي سنقبلها هي معايير اتفاقية حظر الألغام. |
Broadly speaking, the Mine Ban Convention is in very good shape. | UN | وعلى العموم، فإن اتفاقية حظر الألغام في حالة جيدة جداً. |
Ten years ago, the Mine Ban Convention did not exist. | UN | قبل عشرة أعوام، لم تكن اتفاقية حظر الألغام موجودة. |
To date, 156 countries have ratified or acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention since it opened for signature in 1997. | UN | وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997. |
For Norway, the Mine-Ban Convention is the primary framework for mine action. | UN | وبالنسبة للنرويج، فإن اتفاقية حظر الألغام إطار رئيسي للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
South Africa attaches great importance to the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وتعلق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة على تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The experience with the Mine Ban Convention and other conventions has been that a new legally binding instrument becomes an international norm that goes beyond the membership of the Conventions. | UN | وتجربة اتفاقية حظر الألغام وغيرها من الاتفاقيات أداة جديدة ملزمة قانونا وستصبح عرفا دوليا يتجاوز العضوية في الاتفاقيات. |
That is demonstrated by the broad support for the annual resolution on the implementation of the Mine Ban Convention. | UN | وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Experience gained from the Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions has shown the usefulness of effective cross-regional partnerships. | UN | الخبرة المكتسبة من اتفاقية حظر الألغام واتفاقية حظر الذخائر العنقودية بينت فائدة الشراكات الفاعلة عبر الأقاليم. |
States parties to the Mine Ban Convention held their second Review Conference in Colombia at the end of last year. | UN | لقد عقدت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام مؤتمرها الاستعراضي الثاني في كولومبيا في نهاية العام الماضي. |
Indonesia, a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, had endeavoured to raise awareness in the Asia-Pacific region of the importance of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وبوصف إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فقد سعت إلى زيادة التوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Later this year, the Second Review Conference of the Anti-Personnel Mine Ban Convention will be held in Colombia. | UN | ففي وقت لاحق من هذا العام، سيُعقد في كولومبيا المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادَّة للأفراد. |
The States parties to the Mine Ban Convention are also bound to a similar legal obligation within the instrument. | UN | كما أن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام يترتب عليها التزام قانوني مماثل في إطار الصك. |
Very shortly, the Government of Colombia will host the Second Review Conference of the States Parties to the Mine Ban Convention. | UN | وفي القريب العاجل، ستستضيف حكومة كولومبيا المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام. |
The ISU also produced A Guide to Understanding Victim Assistance in the Context of the AP Mine Ban Convention. | UN | ووضعت وحدة دعم الاتفاقية أيضا دليلا لفهم مساعدة الضحايا في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The negotiation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is an example. | UN | ويشكل التفاوض بشأن اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد مثالاً على ذلك. |
This illustrates our commitment towards fulfilling the objectives of the Mine Ban Convention. | UN | ويبين هذا التزامنا بتحقيق أهداف اتفاقية حظر الألغام. |
It is not exactly the same as the issue addressed by the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | فهي ليست مطابقة تماماً للقضية التي تتناولها اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
We certainly look forward to a dynamic, similar to that of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وإننا نعوّل على أن يكون هناك حراك شبيه بالحراك الذي عرفته اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Turkey joined both the Mine-Ban Convention and the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | فقد انضمت تركيا إلى كل من اتفاقية حظر الألغام واتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
Uganda is also a signatory to the AntiPersonnel Mine Ban Treaty. | UN | وأوغندا أيضا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر الألغام المضادة لأشخاص. |
Both formal and informal meetings have been shorter than under the MBC. | UN | وتكون فترات الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية أقصر بالمقارنة مع الاجتماعات المعقودة في إطار اتفاقية حظر الألغام. |
Existing stockpiles of anti-personnel landmines have been destroyed by States parties to the Anti-Personnel Landmine Convention. | UN | وقامت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد بتدمير مخزوناتها الحالية من هذه الألغام. |