It is our fervent hope that those who have not embraced the Arusha Peace Agreement will do so. | UN | ونحن نأمل أملا حارا بأن يقبل اتفاق أروشا للسلام أولئك الذين رفضوه من قبل. |
VIII. Commends the Transitional Government of Burundi for the efforts made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement. | UN | ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |
Council members supported that recommendation, considering that it aimed at implementing the Arusha Peace Agreement. | UN | وأيد أعضاء المجلس تلك التوصية، معربين عن اعتقادهم بأنها تهدف إلى تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |
- Respect for the power-sharing elements of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation; | UN | :: احترام محتوى اتفاق أروشا للسلام والمصالحة فيما يتعلق بتقاسم السلطة، |
The Security Council continued to support the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi. | UN | واصل مجلس الأمن دعمه لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |
International support has been crucial for Burundi in organizing follow-up activities to peace agreements in the context of the Arusha Peace Accord. | UN | وكان الدعم الدولي حاسما في تنظيم أنشطة المتابعة لاتفاقات السلام في بوروندي في سياق اتفاق أروشا للسلام. |
Under the Arusha Peace Agreement, these judges are to be selected by the National Assembly from a list presented by the Government nominating two candidates for each post. | UN | ويقضي اتفاق أروشا للسلام بأن تختار الجمعية الوطنية هؤلاء القضاة من قائمة تعدها الحكومة وترشح فيها إثنين لكل منصب. |
Stressing that the Arusha Peace Agreement remained central to the peace process in Rwanda, the Council strongly condemned the attacks against UNAMIR and other United Nations personnel and demanded an immediate cessation of hostilities between forces of the Government of Rwanda and RPF. | UN | وبعد أن أكد المجلس أن اتفاق أروشا للسلام لايزال يشكل اﻷساس لعملية السلام في رواندا، أدان بقوة الهجمات على أفراد البعثة وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة وطالب بوقف اﻷعمال العدائية فورا بين قوات حكومة رواندا وقوات الجبهة الوطنية الرواندية. |
The conflict resulted in the death of approximately 300,000 people before it was finally brought to an end by the Arusha Peace Agreement, which created a new constitutional dispensation for Burundi. | UN | وقد أسفر الصراع عن مقتل زهاء 000 300 شخص قبل أن ينتهي بتوقيع اتفاق أروشا للسلام الذي أنشأ نظاماً دستورياً جديداً في بوروندي. |
Following the Arusha Peace Agreement and the subsequent elections, the Government released many of these prisoners, some of whom had spent long periods in detention, either without ever having been brought to court to face charges, or having served sentences which included, in some cases, the death penalty. | UN | وعقب توقيع اتفاق أروشا للسلام وإجراء الانتخابات التي تلته، أفرجت الحكومة عن الكثير من هؤلاء السجناء الذين قضى البعض منهم فترات طويلة في السجن، إما دون المثول أمام محكمة توجه إليه تهما أو بعد أن حُكم عليه بعقوبات شملت، في بعض الأحيان، الإعدام. |
The Government of Burundi once again reaffirms its unflinching commitment to do everything possible to bring the inter-Burundian peace process to completion and to promote the implementation of the Arusha Peace Agreement. | UN | وتؤكد حكومة بوروندي مرة أخرى التزامها الذي لا تراجع عنه ببذل كل ما في وسعها من أجل إنجاز عملية السلام بين الجماعات البوروندية وتيسير تطبيق اتفاق أروشا للسلام. |
In Burundi, the signature of the Arusha Peace Agreement was to be welcomed, but the fighting continued, and he called on the rebels to cease their attacks and conclude a ceasefire agreement. | UN | وفي بوروندي، يلقى توقيع اتفاق أروشا للسلام الترحيب، ولكن القتال ما زال مستمرا، ودعا المتمردين إلى وقف هجماتهم وعقد اتفاق لوقف إطلاق النار. |
VI. Calls upon the armed groups and movements signatories of the Arusha Peace Agreement to take steps to facilitate the integration of their forces. | UN | سادسا - يدعو الجماعات والحركات المسلحة الموقعة على اتفاق أروشا للسلام إلى اتخاذ خطوات لتسهيل إدماج قواتها. |
VII. Directs the Implementation Monitoring Committee to monitor the process of integration of forces in accordance with the letter and spirit of the Arusha Peace Agreement. | UN | سابعا - يشير على لجنة رصد التنفيذ برصد عملية إدماج القوات وفقا لنص وروح اتفاق أروشا للسلام. |
Acclaiming also the signing of the Arusha Agreement on Peace and reconciliation in Burundi on 28 August 2000, | UN | وإذ ترحب أيضاً بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000، |
The Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation was relocated to Bujumbura from Arusha in November 2001. | UN | وانتقلت لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة إلى بوجامبورا من أروشا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
In Burundi, the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation on 28 August 2000 brought new momentum to the peace process. | UN | ففي بوروندي، أدى توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في 28 آب/أغسطس 2000 إلى توليد زخم جديد لدفع عملية السلام. |
Meetings were also held with the bureaux of the Senate and the National Assembly, the Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi and the President and Vice-President of the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات مع مكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ولجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، ورئيس ونائب رئيس اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل المنكوبين. |
Likewise, with a view to facilitating the restoration of peace, the Arusha Peace Accord should be given every chance to be fully implemented. | UN | بالمثل، ورغبة في تسهيل استعادة السلم، ينبغي أن تتاح الفرصة أمام اتفاق أروشا للسلام لينفذ تنفيذا كاملا. |
Stressing the need to put in place the reforms provided for in the Arusha Agreement for Peace and Reconciliation in Burundi, | UN | وإذ يؤكد ضرورة إنجاز الإصلاحات المنصوص عليها في اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، |
The Global Ceasefire Agreement is an integral part of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. | UN | الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |